dc.creator | Bruña Cuevas, Manuel | es |
dc.date.accessioned | 2018-11-12T12:19:02Z | |
dc.date.available | 2018-11-12T12:19:02Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.citation | Bruña Cuevas, M. (2016). Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928). Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 56, 1-12. | |
dc.identifier.issn | 0992-7654 | es |
dc.identifier.issn | 2221-4038 | es |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11441/80046 | |
dc.description.abstract | Rafael Reyes (1879-1947) a publié un certain nombre de grammaires et d’anthologies pour
l’enseignement de la langue française en Espagne. Mais l’ouvrage qui l’a rendu vraiment célèbre
est son dictionnaire français-espagnol et espagnol-français (1926-1928). Dans ce travail, nous
traçons d’abord la vie de l’auteur telle qu’elle nous est révélée par des documents d’archives et
des articles de journaux ; nous énumérons les postes de travail qu’il a occupés et les
circonstances qui rendent compte des nombreuses rééditions de ses livres. Puis nous centrons
notre attention sur son dictionnaire bilingue, le plus populaire dans son genre en Espagne depuis
les années 1930 jusqu’aux années 1970. Nous analysons les causes de sa vitalité éditoriale et de
ses remaniements et révélons les sources où l’auteur a puisé. | es |
dc.description.abstract | Rafael Reyes (1879-1947) published a certain number of grammars and anthologies for teaching
the French language in Spain. But the book which made him really famous was his FrenchSpanish
and Spanish-French dictionary (1926-1928). In this work, we first trace the life of Reyes
such as it is revealed by archival documents and newspaper articles ; we list the jobs he held and
the circumstances which explain the many editions of his books. Then we centre our attention on
his bilingual dictionary, the most popular of its kind in Spain since the 1930s until the 1970s. We
analyse the causes of its editorial success and of its changes and reveal the sources of the author | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | fra | es |
dc.publisher | Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde | es |
dc.relation.ispartof | Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 56, 1-12. | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Rafael Reyes | es |
dc.subject | Enseignants du secondaire | es |
dc.subject | Dictionnaires français-espagnol | es |
dc.subject | Manuels espagnols de FLE | es |
dc.subject | Français pour Espagnols | es |
dc.subject | Teachers of secondary education | es |
dc.subject | French-Spanish dictionaries | es |
dc.subject | French teaching books | es |
dc.subject | French for Spanish speakers | es |
dc.title | Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928) | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dcterms.identifier | https://ror.org/03yxnpp24 | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa | es |
dc.relation.publisherversion | http:// journals.openedition.org/dhfles/3994 | es |
dc.contributor.group | Universidad de Sevilla. HUM258: Andaluz de Pragmatica | es |
idus.format.extent | 12 p. | es |
dc.journaltitle | Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde | es |
dc.publication.issue | 56 | es |
dc.publication.initialPage | 1 | es |
dc.publication.endPage | 12 | es |
dc.identifier.sisius | 20992111 | es |