Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorJiménez León, Marcelinoes
dc.date.accessioned2015-11-11T10:30:38Z
dc.date.available2015-11-11T10:30:38Z
dc.date.issued2000es
dc.identifier.issn0212-0410es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11441/30582
dc.description.abstractEl artículo analiza la importancia de la traducción literaria, particularmente de la traducción poética, en la obra crítica de Enrique Diez-Canedo. Como no sistematizó sus ideas al respeto en libro alguno, y sin embargo sus traducciones son un modelo a seguir (continúan siendo reeditadas con éxito), hemos tomando como base de nuestro estudio algunos de los artículos que escribió para tres de las publicaciones literarias más importantes de la "Edad de Plata": la revista España y los periódicos El Sol (Madrid) y La Nación (Buenos Aires). A través de estos artículos hemos espigado sus ideas fundamentales sobre la traducción, donde aborda problemas tales como las dificultades existentes en la traducción de lenguas próximas (español-portugués), o el imprescindible criterio de selección sobre qué se traduce, sin olvidar cuestiones de sociología de la literatura no menos importantes, como el mal funcionamiento de las editoriales.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad de Sevillaes
dc.relation.ispartofCauce, 22-23, 175-190es
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Españaes
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es
dc.subjectEnrique Diez-Canedoes
dc.subjectliteratura españolaes
dc.subjectcrítica literariaes
dc.subjecttraducción poéticaes
dc.subjectrevista España (1915-1924)es
dc.titleAlgunas ideas sobre la traducción de Enrique Díez-Canedoes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.relation.publisherversionhttp://institucional.us.es/revistas/cauce/22_23/art_9.pdfes
dc.identifier.idushttps://idus.us.es/xmlui/handle/11441/30582

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
Algunas ideas sobre la traducción ...4.908MbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España