Artículo
La Importancia de la Corrección Ortográfica en el Aprendizaje de la Traducción. Un caso Practico en la Combinación Lingúistica Francés-Español
Autor/es | Hunt Gómez, Coral Ivy
Gómez Moreno, Paz |
Departamento | Universidad de Sevilla. Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura y Filologías Integradas |
Fecha de publicación | 2015 |
Fecha de depósito | 2021-02-15 |
Publicado en |
|
Resumen | Tras algunas consideraciones terminológicas previas, este artículo
analiza la importancia de la ortotipografía en el aprendizaje de la
traducción y plantea abordar los problemas de traducción ortotipográficos
de manera ... Tras algunas consideraciones terminológicas previas, este artículo analiza la importancia de la ortotipografía en el aprendizaje de la traducción y plantea abordar los problemas de traducción ortotipográficos de manera específica en un caso práctico de traducción en la combinación lingüística francés-español After several preliminary considerations regarding terminology, this paper analyses the importance of typographical syntax in translation training, and includes the plan for a teaching unit based on the analysis ... After several preliminary considerations regarding terminology, this paper analyses the importance of typographical syntax in translation training, and includes the plan for a teaching unit based on the analysis of typographical translation problems in the French-Spanish language combination. |
Cita | Hunt Gómez, C.I. y Gómez Moreno, P. (2015). La Importancia de la Corrección Ortográfica en el Aprendizaje de la Traducción. Un caso Practico en la Combinación Lingúistica Francés-Español. E-Aesla, 1, 1-10. |