Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

Contextual Deletion of Object and Ambiguity in Machine Translation

 

Advanced Search
 
Opened Access Contextual Deletion of Object and Ambiguity in Machine Translation
Cites
Show item statistics
Icon
Export to
Author: Álvarez Benito, Gloria
Amores Carredano, José Gabriel De
Department: Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Inglesa (Lengua Inglesa)
Date: 1994
Published in: Revista alicantina de estudios ingleses: RAEI, 7, 23-36.
Document type: Article
Abstract: Constructions surfacing as intransitive are highly ambiguous in English. They may be the reflection of a true intransitive verb or, rather, the result of one of the linguistic processes which derive an intransitive construction from a canonical transitive one (e.g. contextual deletion of an understood object, deletion of an optional reflexive marker or disergativization). This type of lexical/structural ambiguity poses many problems in Machine Translation. In this article we offer a possible solution which has been implemented in JULIETTA, a Lexical-Functional Grammar-based machine translation prototype
Cite: Álvarez Benito, G. y Amores Carredano, J.G.D. (1994). Contextual Deletion of Object and Ambiguity in Machine Translation. Revista alicantina de estudios ingleses: RAEI, 7, 23-36.
Size: 609.3Kb
Format: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/62922

See editor´s version

This work is under a Creative Commons License: 
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

This item appears in the following Collection(s)