Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

La expresión fraseológica de la ira en italiano y español: un estudio cognitivo

Opened Access La expresión fraseológica de la ira en italiano y español: un estudio cognitivo
Estadísticas
Icon
Exportar a
Autor: Núñez Román, Francisco
Departamento: Universidad de Sevilla. Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura y Filologías Integradas
Fecha: 2014
Publicado en: Philologia Hispalensis, 28(3-4), 213-233
Tipo de documento: Artículo
Resumen: El presente trabajo analiza la expresión fraseológica de la ira en italiano y español a través de la concepción metafórica de este campo semántico en ambas lenguas. El objetivo es analizar las convergencias y divergencias en la conceptualización de la ira y comprobar qué metáforas y qué implicaciones metafóricas son las más productivas en cada lengua, si son coincidentes y qué tipo de diferencias léxicas se producen. This paper analyzes the phraseological expression of anger in Italian and Spanish through the metaphorical conception of this semantic field in both languages. The aim of this article is to analyze the similarities and differences in the conceptualization of anger and show what type of metaphors and mappings are the most productive in each language, whether they are coincident and what kind of lexical differences occur.
Tamaño: 160.8Kb
Formato: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/37009

Ver versión del editor

Mostrar el registro completo del ítem


Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España

Este registro aparece en las siguientes colecciones