Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorPérez Macías, Lorenaes
dc.date.accessioned2019-05-21T12:01:11Z
dc.date.available2019-05-21T12:01:11Z
dc.date.issued2017-12
dc.identifier.citationPérez Macías, L. (2017). La práctica de la traducción inversa hacia la lengua alemana en España: un estudio sociológico. Magazin, 25, 26-32.
dc.identifier.issn1136-677Xes
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/86632
dc.description.abstractLa traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ha recibido una menor atención. El objetivo de este estudio es describir la realidad en torno a la práctica de la traducción inversa hacia la lengua alemana en el sector profesional de la traducción en España. Para ello, se presentarán los principales resultados a través de un cuestionario online administrado a traductores españoles en ejercicio, de los cuales, un porcentaje significativo trabaja con la lengua alemana. A través de este método de recopilación de datos, se pretende conocer la opinión de la muestra sondeada respecto a cuestiones como la formación o las tarifas en relación con la traducción inversa, entre otras.es
dc.description.abstractDie Übersetzung in die Nicht-Muttersprache des Übersetzers ist die Vielfalt der Übersetzungen, der traditionell am wenigsten Beachtung gefunden hat. Ziel dieser Studie ist es, die Realität der Praxis der Rückübersetzung ins Deutsche im Bereich der professionellen Übersetzung in Spanien zu beschreiben. Zu diesem Zweck werden die wichtigsten Ergebnisse durch einen Online-Fragebogen präsentiert, der an praktizierende spanische Übersetzer gerichtet ist, von denen ein erheblicher Prozentsatz auf Deutsch arbeitet. Mit dieser Methode der Datenerhebung soll unter anderem die Meinung der Befragten zu Themen wie Schulungen oder Gebühren im Zusammenhang mit der Rückübersetzung ermittelt werden.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad de Sevillaes
dc.relation.ispartofMagazin, 25, 26-32.
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducción inversaes
dc.subjectDireccionalidades
dc.subjectMercado laborales
dc.subjectCuestionarioes
dc.subjectRückübersetzunges
dc.subjectDirektionalitäes
dc.subjectArbeitsmarktes
dc.subjectFragebogenes
dc.titleLa práctica de la traducción inversa hacia la lengua alemana en España: un estudio sociológicoes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.relation.publisherversionhttps://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/6960es
idus.format.extent7 p.es
dc.journaltitleMagazines
dc.publication.issue25es
dc.publication.initialPage26es
dc.publication.endPage32es

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
6960-22498-1-PB.pdf548.3KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional