Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorLiendo, Paulaes
dc.creatorPalmira Massi, Maríaes
dc.date.accessioned2018-01-08T20:54:20Z
dc.date.available2018-01-08T20:54:20Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationLiendo, P. y Palmira Massi, M. (2017). Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students. Estudios de lingüística inglesa aplicada, 17, 251-272.
dc.identifier.issn1576-5059es
dc.identifier.issn2253-8283es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11441/68404
dc.description.abstractAcademic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work is to develop a didactic model that caters for the needs of (mainly advanced) students of a Certified Translation course. Achieving an acceptable standard of academic literacy involves linguistic and extra-linguistic –discursive, sociocultural, metacognitive–competences, together with translation competence. Additionally, the study of English from a contrastive perspective –regarded as a problemsolving task and applied at the lexical, syntactic, textual and sociocultural levels– is deemed unavoidable. This didactic model has an ESP (English for Specific purposes) and textual approach. The approach suggested for the implementation of this model includes metacognitive and metalinguistic reflection, cognitive and linguistic recognition and production, text analysis, design and assessment, discussion, negotiation, and social interaction.es
dc.description.abstractLa alfabetización académica es un tema sobre el cual mucho se ha publicado en los últimos diez años. Sin embargo, poco se ha escrito sobre las prácticas necesarias para llevarla a cabo. Para ello, es fundamental desarrollar actividades contextualizadas con respecto al área de especialización, el entorno académico e incluso el idioma en el que se impartirán. Este artículo desarrolla un modelo didáctico para satisfacer los requerimientos de estudiantes avanzados de la carrera de Traductor Público en idioma inglés. En este caso, un nivel aceptable de alfabetización académica implica la adquisición de distintas competencias lingüísticas y extra-lingüísticas, como la discursiva, la sociocultural y la metacognitiva, además de la competencia traductora. Asimismo, en este contexto es imprescindible abordar el estudio del idioma ingles desde una perspectiva contrastiva, que lo considera una actividad de resolución de problemas aplicada a nivel léxico, sintáctico textual y sociocultural. Este modelo didáctico está anclado en las áreas de inglés para propósitos específicos y el análisis del discurso. El enfoque propuesto incluye la reflexión metacognitiva y metalingüística, el reconocimiento y la producción a nivel cognitivo y lingüístico, así como el análisis de textos, y diseño y evaluación de actividades que incluyen discusión, negociación e interacción.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.publisherGrupo de investigación La lengua inglesa en el ámbito universitario PAI: HUM 0397), en coedición con la Facultad de Filología de la UNED: Universidad Nacional de Educación a Distanciaes
dc.relation.ispartofEstudios de lingüística inglesa aplicada, 17, 251-272.
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectDidactic modeles
dc.subjectAcademic literacyes
dc.subjectTranslation traininges
dc.subjectTranslation competencees
dc.subjectModelo didácticoes
dc.subjectAlfabetización académicaes
dc.subjectFormación de traductoreses
dc.subjectCompetencia traductoraes
dc.titleAcademic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation studentses
dc.title.alternativeAlfabetización academica, géneros y competencias: un modelo didáctico para la enseñanza del inglés a estudiantes de traducciónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.relation.publisherversionelia.2017.i17.11es
dc.identifier.doi10.12795/elia.2017.i17.11es
idus.format.extent22es
dc.journaltitleEstudios de lingüística inglesa aplicadaes
dc.publication.issue17es
dc.publication.initialPage251es
dc.publication.endPage272es

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
11 Lieno.pdf343.8KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional