Mostrar el registro sencillo del ítem
Artículo
La lexicografía plurilingüe inglesa en los siglos XVI y XVII: los diccionarios de James Howell
dc.creator | Sánchez Escribano, Francisco Javier | es |
dc.date.accessioned | 2015-02-11T15:17:28Z | |
dc.date.available | 2015-02-11T15:17:28Z | |
dc.date.issued | 2008 | es |
dc.identifier.issn | 1132-0265 | es |
dc.identifier.other | http://institucional.us.es/revistas/philologia/22/10%20sanchez.pdf | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11441/22532 | |
dc.description.abstract | En este artículo estudiamos el desarrollo de la lexicografía inglesa de los siglos XVI y XVII y su relación con la española, francesa e italiana, especialmente con la primera. Hemos tomado los diccionarios políglotos de James Howell porque son un buen ejemplo de cómo se confeccionaban los diccionarios de entonces, a veces partiendo de diccionarios bilingües. Consideramos que su Lexicon Tetraglotton hay que tomarlo con cautela porque quizá no introduzca muchas voces nuevas; pero su Nomenclatura es un diccionario que merece la atención de los amantes de la lexicografía. | es |
dc.description.abstract | In this article we study the development of English lexicography in the 16th and 17th centuries and its relation with Spanish, French and Italian, especially the former. I have taken as an example James Howell’s multilingual dictionaries because they are a good example of how these dictionaries were made out, sometimes taking bilingual dictionaries as the starting point. I consider that his Lexicon Tetraglotton must be taken with caution because his contribution with new words is not important; but his Nomenclature is a dictionary that deserves the attention of lexicographers. | en |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.relation.ispartof | Philologia Hispalensis, 2008, 22: 299-318 | es |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | es |
dc.subject | Diccionario plurilingüe | es |
dc.subject | Historia de la lexicografía | es |
dc.subject | Inglés | es |
dc.subject | James Howell | es |
dc.subject | Lexicon Tetraglotton | es |
dc.subject | Nomenclature | es |
dc.title | La lexicografía plurilingüe inglesa en los siglos XVI y XVII: los diccionarios de James Howell | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.identifier.idus | https://idus.us.es/xmlui/handle/11441/22532 |
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver | Descripción |
---|---|---|---|---|
file_1.pdf | 134.6Kb | ![]() | Ver/ | |