Show simple item record

Article

dc.creatorReglero de la Fuente, Carlos Manueles
dc.date.accessioned2021-09-06T11:16:07Z
dc.date.available2021-09-06T11:16:07Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationReglero de la Fuente, C.M. (2020). La segunda crónica anónima de Sahagún: estructura, redacción y correcciones de un texto. Historia. Instituciones. Documentos, 47, 379-403.
dc.identifier.issne-ISSN: 2253-8291es
dc.identifier.issnISSN: 0210-7716es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/125441
dc.description.abstractLa Segunda Crónica Anónima de Sahagún narra las disputas entre el monasterio y el concejo de Sahagún por la jurisdicción de la villa entre 1229 y 1255. Se compone de sendas crónicas de cuatro abades y de dos prólogos, el primero sobre Alfonso VI y el segundo sobre los precedentes en el siglo XII de esta querella. Este artículo analiza varios aspectos de su contenido y lenguaje a partir del manuscrito más antiguo conocido –de mediados del siglo XV– para estudiar su proceso de redacción. Fue compuesta por uno o varios autores, en latín, en varias fases desde mediados del siglo XIII, luego traducida al castellano y, finalmente, corregido su estilo en el siglo XV, primero por el copista del manuscrito más antiguo y luego por otros monjes en la segunda mitad de siglo. En este largo proceso sufrió alteraciones e interpolaciones que no desvirtúan su valor como fuente históricaes
dc.description.abstractThe Second Anonymous Chronicle of Sahagún narrates the disputes between the monastery and the town council of Sahagún concerning the governance of the town between 1229 and 1255. It actually consists of four chronicles, each one about an abbot, and two prologues, the first about Alfonso VI and the second about the background to this dispute in the twelfth century. This article studies the writing process by analysing aspects of the content and language in the oldest known manuscript (mid-fifteenth century). The chronicle was written in Latin by one or more authors, in various phases, from the mid-thirteenth century. It was then translated to Castilian. The style was corrected in the fifteenth century, first by the person who copied the oldest manuscript and then by others in the second half of that century. In this long process, the text suffered changes and additions which, nonetheless, do not detract from its historical valuees
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherEditorial de la Universidad de Sevillaes
dc.relation.ispartofHistoria. Instituciones. Documentos, 47, 379-403.
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectCrónicases
dc.subjectSahagúnes
dc.subjectBaja Edad Mediaes
dc.subjectCastillaes
dc.subjectMonasterioes
dc.subjectChronicleses
dc.subjectLater Middle Ageses
dc.subjectCastilees
dc.subjectMonasteryes
dc.titleLa segunda crónica anónima de Sahagún: estructura, redacción y correcciones de un textoes
dc.title.alternativeThe second anonymous chronicle of Sahagún: structure, writing and corrections of a textes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.relation.publisherversionhttps://revistascientificas.us.es/index.php/HID/article/view/14252/12279es
dc.identifier.doi10.12795/hid.2020.i47.14es
dc.journaltitleHistoria. Instituciones. Documentoses
dc.publication.issue47es
dc.publication.initialPage379es
dc.publication.endPage403es

FilesSizeFormatViewDescription
14252-Texto del artículo-50313 ...489.3KbIcon   [PDF] View/Open  

This item appears in the following collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional