Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

El vocabulario hispano-quechua (1608) de González Holguín, ¿heredero de Nebrija?

Opened Access El vocabulario hispano-quechua (1608) de González Holguín, ¿heredero de Nebrija?
Estadísticas
Icon
Exportar a
Autor: Segovia Gordillo, Ana
Fecha: 2014
Publicado en: Philologia Hispalensis, 28 (1-2), 7-23.
Tipo de documento: Artículo
Resumen: El presente trabajo pretende profundizar en las investigaciones sobre la historia de los diccionarios del español con las lenguas indígenas americanas. En particular, analizaremos el Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del Inca (Lima, 1608), compuesto por el jesuita Diego González Holguín, para descubrir cuáles fueron sus modelos lexicográficos. This paper studies the development of Spanish and Quechua bilingual lexicography from the sixteenth to the early seventeenth century. Especially, we analyse the lexicographical work of González Holguín, Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del Inca (1608), paying special attention to the influence of Nebrija’s Vocabulario español-latino (c. 1495 y 1516).
Cita: Segovia Gordillo, A. (2014). El vocabulario hispano-quechua (1608) de González Holguín, ¿heredero de Nebrija?. Philologia Hispalensis, 28 (1-2), 7-23.
Tamaño: 178.4Kb
Formato: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/47819

Ver versión del editor

Mostrar el registro completo del ítem


Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Este registro aparece en las siguientes colecciones