Buscar
Mostrando ítems 1-8 de 8
Tesis Doctoral
La traducción del humor del alemán al castellano. Un análisis contrastivo-traductológico de la versión castellana del cómic "Kleines Arschloch" de Walter Moers
(2009)
Los objetivos de esta Tesis Doctoral son:a) Identificar la enorme repercusión del texto origen (TO) en el mercado germanoparlante y anglófono en contraposición a la escasez de éxito comercial del texto meta (TM) en el ...
Artículo
El pensamiento sistémico en la Teoría literaria alemana II
(Universidad Complutense de Madrid, 2000)
Artículo
La narrativa de la unificación alemana: presupuestos, temas y tendencias
(Universidad Complutense de Madrid, 2005)
La unificación alemana ha dado lugar a una época de intensos cambios, al abandono de antiguas utopías y al surgimiento de nuevos valores, que suponen un auténtico desafío para el escritor y la literatura. Los acontecimientos ...
Artículo
Gottfried Benn: sobre la subjetividad creadora
(Fundación Caballero Bonald, 2008)
Artículo
La historiografía literaria: una aproximación sistémica
(Universidad Complutense de Madrid, 2006)
Considerando las dificultades propias de la historiografía literaria, se estima que el estudio diacrónico de la literatura debe realizarse evitando posiciones sustancialistas o inmanentistas y situando el fenómeno literario ...
Artículo
Traducir a Günter Grass
(Universidad de Sevilla, 2005)
Following a theoretical introduction to the specificity of the translation process, the difficulties in translating Günter Grass' narrative work into Spanish are analyzed concentrating on the difficulties in translating ...