dc.creator | Navarro Gómez, Francisco José | es |
dc.date.accessioned | 2018-04-13T10:16:46Z | |
dc.date.available | 2018-04-13T10:16:46Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.citation | Navarro Gómez, F.J. (2017). Problemática práctica de la traducción a través del "De rebus gestis Antonj Caraphaei" de G. Vico. Cuadernos sobre Vico, 30/31, 221-258. | |
dc.identifier.issn | 1130-7498 | es |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11441/72788 | |
dc.description.abstract | En diversas ocasiones y lugares –artículos, trabajos, notas introductorias…– hemos tratado ya acerca de las claves, los criterios y las razones genéricas que nos han llevado a decantarnos por una particular forma de versión de un texto entre las diversas aparentes posibilidades a priori existentes. Intentamos ahora poner de manifiesto la muy amplia y compleja problemática (toponimia, onomástica en general, cronología, contraste de datos, estilística, erratas y lapsus, etc.) que ha de ser objeto de consideración, reflexión e investigación por parte del traductor de una obra, histórica en este caso, y que constituye parte esencial del texto vertido. | es |
dc.description.abstract | In different occasions and places—papers, works, introductory notes…—we have already discussed the keys, criteria and generic reasons that brought us to favour some particular form of version of a text among the apparently different a priori extant possibilities. We now try to bring to light the very wide and complex set of problems (toponimy, onomastic in general, chronology, data contrast, stylistics, errata and lapses, etc.) that have to be the target of consideration, reflection and research by the part of the translator of a work, historical in this case, and which constitutes an essential part of the text produced. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Sevilla | es |
dc.relation.ispartof | Cuadernos sobre Vico, 30/31, 221-258. | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Vico | es |
dc.subject | Carafa | es |
dc.subject | Documentación | es |
dc.subject | Identificación | es |
dc.subject | Estilo | es |
dc.subject | Datos | es |
dc.subject | Obras de referencia | es |
dc.subject | Errores | es |
dc.subject | Documentation | es |
dc.subject | Identification | es |
dc.subject | Style | es |
dc.subject | Data | es |
dc.subject | Reference works | es |
dc.subject | Errors | es |
dc.title | Problemática práctica de la traducción a través del "De rebus gestis Antonj Caraphaei" de G. Vico | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.relation.publisherversion | http://institucional.us.es/cuadernosvico/uploads/cuadernos/n30-31/CSV30-31%20NAVARRO%20221-258.pdf | es |
idus.format.extent | 38 p. | es |
dc.journaltitle | Cuadernos sobre Vico | es |
dc.publication.volumen | 30/31 | es |
dc.publication.initialPage | 221 | es |
dc.publication.endPage | 258 | es |