Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorPonce Márquez, Nuriaes
dc.date.accessioned2015-02-11T15:17:40Z
dc.date.available2015-02-11T15:17:40Z
dc.date.issued2010es
dc.identifier.issn1132-0265es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11441/22546
dc.description.abstractEn este artículo perseguimos presentar los debates clave que rodean al concepto de “cómic”, prestando especial atención a la evolución terminológica, literaria e histórica de este concepto. Además, nuestro objetivo consiste en describir el análisis contrastivo de viñetas como una herramienta práctica en el ámbito de la docencia de la traducción y de la enseñanza de lenguas extranjeras. Como ejemplo describimos la experiencia de un profesor de Historia de Enseñanza Secundaria que utiliza los cómics como herramientas didácticas. Siguiendo esta idea, presentamos dos ejemplos de análisis contrastivo de viñetas en su traducción alemán>español, con una descripción de la posible aplicación de este método de análisis en el aula de traducción y en el de enseñanza de lenguas.es
dc.description.abstract: In this article we aim to present the key debates surrounding the concept of “comic”, paying special attention to the evolution of this concept in terminological, literary and historical terms. Otherwise, we pursue to describe the contrastive analysis of frames as a useful tool within the fields of translation and second language teaching. As an example we describe the piece of experience made by a high school History teacher who uses comics as didactic tools. Following this idea, we present two examples of contrastive analyses of frames translated from German into Spanish. A description of the possible application of this analysis to the activities of translation and second language teaching is also included in this article.en
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.relation.ispartofPhilologia Hispalensis, 24, 123-141es
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Españaes
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es
dc.subjectCómicses
dc.subjectLiteraturaes
dc.subjectTraductologíaes
dc.subjectTraducción subordinadaes
dc.subjectEnseñanza de lenguas extranjerases
dc.subjectComicses
dc.subjectLiteraturees
dc.subjectTranslation Studieses
dc.subjectConstrained translationes
dc.subjectSecond language teachinges
dc.titleEl mundo del cómic: planteamiento terminológico, literario y traductológico. Ejemplos extraídos del cómic alemán Kleines Arschloches
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.relation.publisherversionhttp://institucional.us.es/revistas/philologia/24/art_7.pdfes
dc.identifier.idushttps://idus.us.es/xmlui/handle/11441/22546

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
file_1.pdf863.6KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España