Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorLastres López, Cristinaes
dc.creatorCamacho Salas, Nazaretes
dc.date.accessioned2024-06-11T08:43:58Z
dc.date.available2024-06-11T08:43:58Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationLastres López, C. y Camacho Salas, N. (2023). Deverbal discourse-pragmatic markers in English and Spanish: A contrastive corpus-based study on wait and espera. Pragmalingüística, 31, 221-238. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.10.
dc.identifier.issn1133-682X (impreso)es
dc.identifier.issn2445-3064 (electrónico)es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/160303
dc.description.abstractThis paper offers a contrastive analysis of two deverbal discourse-pragmatic markers, English wait and its equivalent in Spanish espera. Although discourse-pragmatic markers have been widely ex-plored over the years, wait and espera have received very little scholarly attention, especially from a contrastive viewpoint. This paper intends to contribute to fill this gap in the literature by offering a corpus-based analy-sis of English wait and Spanish espera as discourse-pragmatic markers. The data analysed are retrieved from the spoken com-ponent of the British National Corpus 2014, for English, and Corpes XXI, for Spanish. The re-sults throw light on the uses of these two discourse-pragmatic markers, distinguishing five different discourse functions and unveiling some similarities and differences across the two languages examinedes
dc.description.abstractEste estudio ofrece un análisis contrastivo de dos marcadores pragmático-dis-cursivos, wait en inglés y su equivalente en español, espera. Aunque los marcadores prag-mático-discursivos han sido am-pliamente estudiados a lo largo de los años, wait y espera han recibido muy poca atención, especialmente desde una pers-pectiva contrastiva. Este trabajo tiene como objetivo contribuir a llenar este vacío ofreciendo un análisis basado en corpus sobre wait y espera como marcadores pragmático-discursivos en inglés y español. Los datos analizados se extraen del componente oral del British National Corpus 2014, para el inglés, y de Corpes XXI, para el español. Los resultados arrojan luz sobre los usos de estos dos marcadores pragmá-tico-discursivos, distinguiendo cinco funciones discursivas di-ferentes y revelando algunas si-militudes y diferencias entre las dos lenguas examinadas.es
dc.description.abstractCette étude offre une analyse contrastive de deux mar-queurs pragma-discursifs, wait en anglais et son équivalent en espagnol, espera. Même si les marqueurs pragma-discursifs ont été exhaustivement étudiés au cours des années, wait et espera ont reçu peu d’attention, spécialement dès une perspec-tive contrastive. Cette étude vise à contribuer à combler des la-cunes dans ce domaine et offrir une analyse de corpus sur waitet espera comme marqueurs pragma-discursifs en anglais et en espagnol. Les données ana-lysées proviennent de la section orale du British National Corpus 2014 pour l’anglais et du Corpes XXI pour l’espagnol. Les données éclairent les usages de ces deux marqueurs pragma-discursifs, en distinguant cinq fonctions discursives différentes et en dévoilant des similarités et dif-férences entre les deux langues examinéeses
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.publisherGrupos de Investigación Estudios de Pragmalinguistica y Semaineines
dc.relation.ispartofPragmalingüística, 31, 221-238.
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectwaites
dc.subjectdiscourse-pragmatic markeres
dc.subjectcorpus linguistics.es
dc.subjectwaites
dc.subjectespe-raes
dc.subjectdeverbales
dc.subjectmarcador pragmá-tico-discursivoes
dc.subjectlingüística de corpuses
dc.subjectwaites
dc.subjectesperaes
dc.subjectdé-verbales
dc.subjectmarqueur pragma-dis-cursifes
dc.subjectlinguistique de corpuses
dc.titleDeverbal discourse-pragmatic markers in English and Spanish: A contrastive corpus-based study on wait and esperaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Filología Inglesa (Lengua Inglesa)es
dc.relation.projectIDPID2020-114604GB-100es
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.10es
dc.identifier.doi10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.10es
dc.journaltitlePragmalingüísticaes
dc.publication.volumen31es
dc.publication.initialPage221es
dc.publication.endPage238es
dc.contributor.funderMinisterio de Ciencia, Innovación y Universidades (MICINN). Españaes

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
Lastres López-Deverbal.pdf1.967MbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional