Show simple item record

Article

dc.creatorBruña Cuevas, Manueles
dc.date.accessioned2022-12-30T09:35:34Z
dc.date.available2022-12-30T09:35:34Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.issn1699-4949es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/140860
dc.description.abstractEste artículo desmiente la opinión más generalizada hasta ahora sobre la fuente primordial de Francisco Sobrino para establecer los lemas de la parte francés-español de su Diccionario nuevo de las lenguas española y francesa (1705): no fue el Dictionnaire françois de Pierre Richelet, sino el Royal Dictionary de Abel Boyer. También se ocupa de las demás fuentes usadas por Sobrino para componer esa misma parte francés-español de su obra. Analiza, finalmente, cuáles fueron las fuentes fundamentales de la segunda edición (1721) del diccionario de Sobrino y sus principales diferencias con la primera edición.es
dc.description.abstractCet article dément l’opinion la plus partagée à ce jour sur la source primordiale de Francisco Sobrino dans le choix des lemmes de la partie français-espagnol de son célèbre dictionnaire (1705) : ce n’est pas le Dictionnaire françois de Pierre Richelet, mais le Royal Dictionary d’Abel Boyer. Il traite également des autres sources utilisées par Sobrino pour la composition de cette même partie français-espagnol de son ouvrage. Enfin, il établit quelles ont été les sources fondamentales de la deuxième édition (1721) du dictionnaire de Sobrino, ainsi que ses principales différences avec la première édition.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent43 p.es
dc.language.isofraes
dc.publisherUniversidad de La Lagunaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectBoyeres
dc.subjectRoyal Dictionaryes
dc.subjectRicheletes
dc.subjectBaudrandes
dc.subjectlexicografía bilingüees
dc.titleSur les sources du dictionnaire français-espagnol de Francisco Sobrinoes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dcterms.identifierhttps://ror.org/03yxnpp24
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesaes
dc.identifier.doi10.25145/j.cedille.2022.22.10es
dc.contributor.groupUniversidad de Sevilla. HUM258: Estudios lingüísticos aplicados al francéses
dc.journaltitleÇédille: revista de estudios franceseses
dc.publication.volumen22es
dc.publication.initialPage167es
dc.publication.endPage209es

FilesSizeFormatViewDescription
document.pdf373.3KbIcon   [PDF] View/Open  

This item appears in the following collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional