dc.creator | Bruña Cuevas, Manuel | es |
dc.date.accessioned | 2022-10-26T07:15:28Z | |
dc.date.available | 2022-10-26T07:15:28Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Bruña Cuevas, M. (2021). La variation graphique du français dans les dictionnaires français-espagnol des XVIIe et XVIIIe siècles. Cedille: Revista de Estudios Franceses, 19, 281-317. https://doi.org/10.25145/j.cedille.2021.19.12. | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | es |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11441/138329 | |
dc.description.abstract | Desde el siglo XVI, la ortografía heredada del francés medio, fuertemente histórica y
etimologista, estaba puesta en tela de juicio, en la teoría y en la práctica, por los partidarios de
simplificarla. En toda suerte de escritos, las formas de la antigua ortografía coexistían con las
de la nueva; de ahí la variación ortográfica inherente al francés de los siglos XVI, XVII y XVIII.
Se observa, con todo, que, en los textos impresos, muchos autores optaron más bien por uno
que por el otro modelo gráfico. Con estas premisas, analizamos en este artículo los usos ortográficos preponderantes en los principales diccionarios franco-españoles publicados en la época. | es |
dc.description.abstract | Depuis le XVIe siècle, l’orthographe héritée du moyen français, fortement historique
et étymologisante, était remise en question, dans la théorie et dans la pratique, par les partisans
de sa simplification. Dans tout genre d’écrits, les formes de l’ancienne orthographe coexistaient
avec celles de la nouvelle, d’où la variance orthographique inhérente au français des XVIe
, XVIIe
et XVIIIe siècles. On observe, toutefois, que, dans les textes imprimés, biens des auteurs ont
opté plutôt pour l’un que pour l’autre des deux modèles graphiques. À partir de ces prémisses,
nous analysons dans cet article les choix orthographiques prépondérants dans les principaux
dictionnaires franco-espagnols publiés à l’époque. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.format.extent | 37 p. | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | ASOC PROFESORES FRANCES UNIV ESPANOLA-APFUE | es |
dc.relation.ispartof | Cedille: Revista de Estudios Franceses, 19, 281-317. | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | ortografía francesa | es |
dc.subject | ortografía española | es |
dc.subject | diccionarios francés-español | es |
dc.subject | diccionarios español-francés | es |
dc.subject | lexicografía francés-español | es |
dc.subject | español-francés | es |
dc.title | La variation graphique du français dans les dictionnaires français-espagnol des XVIIe et XVIIIe siècles | es |
dc.title.alternative | The graphical variation of French in the French-Spanish dictionaries of the 17th and 18th centuries | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dcterms.identifier | https://ror.org/03yxnpp24 | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa | es |
dc.relation.publisherversion | https://doi.org/10.25145/j.cedille.2021.19.12 | es |
dc.identifier.doi | 10.25145/j.cedille.2021.19.12 | es |
dc.journaltitle | Cedille: Revista de Estudios Franceses | es |
dc.publication.issue | 19 | es |
dc.publication.initialPage | 281 | es |
dc.publication.endPage | 317 | es |