Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 19
Artículo
Le caractère didactique des dictionnaires bilingues franco-espagnols des siècles passés
(Nodus Publikationen, 2019)
Ce travail prétend démontrer un fait très souvent négligé : le caractère didactique qu’on a prioritairement attribué le long des siècles aux dictionnaires bilingues français-espagnol, au point que même leurs auteurs avaient ...
Artículo
Las fuentes del diccionario hispanofrancés de González de Mendoza (1761-1763)
(Ediciones Complutense, 2017)
Las fuentes en que se inspiró González de Mendoza para componer su diccionario hispanofrancés (Madrid, 1761-1763) no se conocían con seguridad. Se sospechaba que su parte francés-español podría estar basada en el diccionario ...
Artículo
Cartas del siglo XVI escritas por mujeres: sobre la obra de Eva Rich-Ponce, "Lettres des femmes de la famille Granvelle": [reseña]
(Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española, 2018)
Artículo
L'hispaniste Antoine de Latour (1808-1881). Un intermédiaire culturel de premier ordre entre la France et l’Espagne
(2013)
Latour a passé une vingtaine d’années en Espagne. De ce fait, il a fini par être considéré en ce pays comme une sorte d’Espagnol d’adoption, tout en restant bien Français aux yeux de tous. Grand érudit, en contact permanent ...
Artículo
Lexicografía hispanofrancesa de los siglos XVI y XVII
(2014-04)
Sobre la obra El arte de las palabras. Diccionarios e imprenta en el Siglo de Oro (Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2010), de Luis Pablo Núñez.
Artículo
Francisco Corona Bustamante: sus traducciones, diccionarios y demás obras (primera parte)
(2013)
Corona Bustamante es el autor de un gran diccionario bilingüe francés-español (1882-1901). Pero también publicó otras obras menores que merecen nuestro interés. Dado que nunca se ha estudiado el conjunto de su producción, ...
Artículo
Rafael Reyes et ses dictionnaires français-espagnol et espagnol-français (1926-1928)
(Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde, 2016)
Rafael Reyes (1879-1947) a publié un certain nombre de grammaires et d’anthologies pour l’enseignement de la langue française en Espagne. Mais l’ouvrage qui l’a rendu vraiment célèbre est son dictionnaire français-espagnol ...
Artículo
Reivindicación de la relevancia histórica de la parte español-francés (1728) del diccionario de Torre y Ocón
(De Gruyter, 2019)
In this paper I claim the importance of the Spanish-French dictionary of Francisco de la Torre y Ocón (El maestro de las dos lenguas, 1728) in the history of Spanish lexicography. I also show that, because of its contents, ...
Artículo
Jacqueline Lillo (éd.), Les best-sellers de la lexicographie franco-italienne. XVIe-XXIe siècle. Rome : Carocci editore, 2013, 236 p. ISBN 978-88-430-6399-4 [Reseña]
(Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde, 2014)