Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de Otras Lenguas Modernas
URI permanente para esta colecciónhttps://hdl.handle.net/11441/22788
Examinar
Envíos recientes

Trabajo Fin de Máster La IA generativa como apoyo a la preparación de los exámenes de certificación del español: propuesta de actividades y percepción de estudiantes y docentes rusohablantes(2025) Lvova, Yulia; Muñoz Basols, Javier; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEste trabajo explora la percepción sobre el uso de la Inteligencia Artificial Generativa (IAGen) en la enseñanza del español como lengua extranjera o segunda (LE/L2) en el contexto de la certificación de español. En particular, se examinan las oportunidades que esta tecnología proporciona para mejorar la competencia lingüística de los aprendientes, así como el papel fundamental que la interacción con herramientas potenciadas por IA juega en el fomento de la autonomía del aprendiente y en la obtención de feedback. Para el estudio, se diseñaron 3 actividades con diferentes tipos de interacción con IA: 1) aprendiente ↔ IA (mediada por el docente), 2) aprendiente ↔ aprendiente (mediada por IA) y 3) aprendiente ↔ IA, centradas en la elaboración de cartas formales para la preparación del examen DELE de nivel B2. La implementación de las actividades se llevó a cabo tanto de manera presencial como de forma virtual. A través de los cuestionarios diseñadas específicamente para medir la percepción de 21 aprendientes y 12 docentes rusohablantes, se evaluó la efectividad y la receptividad en el uso de la IA para la preparación de los exámenes de certificación. Los resultados indican una valoración positiva del uso de la IA en la preparación de exámenes de español por ambos grupos, principalmente, por el carácter novedoso de su uso, capacidad de ofrecer correcciones y el feedback, la posibilidad del fomento de la autonomía de aprendizaje. No obstante, se identificaron retos relacionados con el uso de la IA como la elaboración de prompts o instrucciones, la calidad de la retroalimentación obtenida y, en el caso de los estudiantes rusohablantes, limitaciones tecnológicas en relación con la accesibilidad a la herramienta utilizada (ChatGPT).
Trabajo Fin de Máster Observación, análisis y estudio de la interlengua de alumnos españoles con adquisición del portugués como LE(2025) Fink Ulrich, Carla; Ribeiro, Lilian; Filologías IntegradasEl presente trabajo se divide en dos partes: una teórica, en la que profundizamos el concepto de interlengua en la adquisición de lenguas, y una práctica, en la que aplicamos los conceptos estudiados mediante la creación de propuestas didácticas. En la teoría, reflexionamos sobre el concepto de interlengua, entendida como un proceso único que atraviesan los estudiantes al aprender una lengua extranjera. Observamos cómo el término ha evolucionado con el tiempo y cómo los documentos europeos orientan la enseñanza de lenguas y cómo tratan los contenidos de lengua portuguesa. Destacamos también la importancia de la lingüística aplicada en la enseñanza. Se analizan conceptos como transferencia, interferencia, fosilización e interfase en lengua extranjera. También abordamos la relación entre el portugués y el español, que, aunque parezca facilitar, puede generar dificultades en el aprendizaje. Además, exploramos cómo las influencias culturales pueden afectar y estancar el desarrollo de la interlengua. Examinamos los errores interlinguales, que fundamentaron nuestras actividades didácticas, y los efectos de los errores cuanto a la comunicación. En la parte práctica, desarrollamos actividades objetivando reducir los impactos de la interlengua en la enseñanza-aprendizaje. Este trabajo tiene como objetivo analizar la dinámica de la interlengua en el aprendizaje de una lengua extranjera y proporcionar recursos didácticos para que los docentes reconozcan e intervengan de manera reflexiva y progresiva.
Trabajo Fin de Máster “Aquí hablamos español”: una propuesta para enseñar léxico y cultura desde el panhispanismo(2025) Torrijos Delgado, Domingo; Castillo Carballo, María Auxiliadora; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEste Trabajo de fin de Máster propone una secuencia didáctica dirigida a estudiantes francófonos que estudian español como lengua extranjera en un nivel B2 avanzado. El principal objetivo de esta secuencia gira en torno al desarrollo de la competencia comunicativa a través del léxico y la cultura. Se propone una secuencia didáctica que parte de un enfoque panhispánico que reivindica la riqueza y diversidad del español. Con esta propuesta se trabaja léxico característico de festividades hispanas dentro de su contexto cultural. La secuencia integra vocabulario y unidades fraseológicas como refranes y locuciones además de su posible relación con la ironía y la importancia de la entonación. Se trabajan enfoques comunicativos que culminan con una actividad final en la que se crea un breve podcast y un folleto.
Trabajo Fin de Máster Más allá de las palabras: la enseñanza de los actos de habla rutinarios en ELE. Creación de una propuesta didáctica para aprendientes francófonos desde la pragmática intercultural(2025) Mohedano González, Rosa María; Carmona Yanes, Elena; Filología FrancesaEl presente Trabajo de Fin de Máster encuentra su cimiento en la experimentación docente realizada en el Centro MundoLengua. A partir de las necesidades observadas en el aula, dicho proyecto se centrará en la enseñanza de los actos de habla rutinarios en la clase de Español Lengua Extranjera (ELE). En efecto, se aboga por un enfoque pragmático e intercultural para analizar la pertinencia de las fórmulas rutinarias en la interacción cotidiana, revelando las consecuencias, malentendidos o choques culturales que pueden resultar de su ignorancia en el contexto educativo. A través del análisis de las aportaciones de la pragmática a la enseñanza de lenguas y de la génesis de esta disciplina, se profundizará en la teoría de los actos de habla y, con esta, en la noción de fórmula rutinaria. Esto permitirá evidenciar las causas que explican las divergencias pragmático-interculturales que surgen entre las fórmulas rutinarias del español peninsular y las del francés. Paralelamente, con el fin de promover la inclusión de códigos socioculturales y pragmáticos en la enseñanza de ELE, se propondrá una secuencia didáctica contextualizada en un espacio real. Desde un enfoque intercultural y mediante pequeñas tareas comunicativas y significativas, esta propuesta didáctica pretende dotar al alumnado francófono meta de fórmulas rutinarias indispensables en las interacciones cotidianas que impregnan constantemente el español peninsular.
Trabajo Fin de Máster Desarrollo de la competencia intercultural en la enseñanza de ELE en el currículo del Bachillerato Internacional(2025) González Domínguez, Irene; Mora Gutiérrez, Juan Pablo; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaSi bien la competencia intercultural ha ido cobrando mayor relevancia, aún diferentes currículos y docentes encuentran dificultades para integrarla en el aula. En este trabajo se analiza cómo se aborda esta competencia en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) y, especialmente, el currículo de Bachillerato Internacional (BI). Partiendo de ese marco teórico, se propone una serie de actividades didácticas para integrar la competencia intercultural en el aula de español como lengua extranjera, tanto en el Programa de los Años Intermedios (PAI) como en el Programa del Diploma (PD). Como docentes, tenemos un papel unificador entre culturas y debemos tener en cuenta la diversidad cultural presente en los países hispanohablantes, así como las realidades del alumnado, para que puedan desarrollar una mirada crítica, abierta y global (mentalidad internacional).
Trabajo Fin de Máster La contextualización de los arabismos en ELE: una propuesta para la retención léxica y el aprendizaje intercultural(2025) Bessam Lahlali, Ikram; García Platero, Juan Manuel; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaLa lengua española tiene un extenso legado histórico, lingüístico y cultural de origen árabe. La presencia de los árabes en la Península Ibérica propició la fusión e incorporación de numerosos elementos; esta influencia es tan profunda que, en la actualidad, no solo se puede observar en investigaciones de antiguos manuscritos, representaciones artísticas y religiosas en el territorio, sino que también se refleja en la lengua hablada. Los arabismos adoptados y preservados hasta hoy son una gran evidencia de los acontecimientos históricos que marcaron aquella época. Por ello, los docentes de ELE se pueden servir de este elemento tan valioso para abordar la enseñanza de arabismos de manera contextualizada, además de abordar la temática desde un enfoque intercultural para brindar una docencia del vocabulario significativa.
Trabajo Fin de Máster Percepciones de estudiantes y docentes sobre la Traducción Automática (TA) y la Inteligencia Artificial (IA) en la enseñanza del español LE/L2(2025) Alonso Rubio, Marta; Muñoz Basols, Javier; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEl uso de la traducción se ha consolidado como una metodología integrada en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. En la actualidad, la Traducción Automática (TA) y las herramientas basadas en Inteligencia Artificial (IA) ofrecen nuevas posibilidades para la enseñanza de lenguas. El presente trabajo pretende indagar las percepciones de estudiantes y docentes de español como lengua extranjera o segunda (LE/L2) sobre la relevancia y uso de estas tecnologías. En primer lugar, se lleva a cabo un análisis teórico sobre la traducción como metodología para la enseñanza de lenguas, describiendo sus fundamentos y los diferentes enfoques que han ido configurando esta metodología en el contexto de hojas curriculares como el MCER y el PCIC. Asimismo, se examina cómo las principales herramientas de TA e IA se aplican en el ámbito educativo y se profundiza en sus ventajas y limitaciones. A continuación, se presenta una parte empírica para la que se han elaborado dos cuestionarios: el primero, destinado a 14 estudiantes italianos de español LE/L2, para determinar su valoración sobre la frecuencia, la facilidad de uso, la influencia y la fiabilidad de la TA y la IA; y el segundo, dirigido a 13 docentes de español, para recoger su experiencia y percepción con respecto al uso de estas tecnologías como herramientas educativas. El análisis muestra que mientras que los aprendientes usan de manera frecuente la TA y la IA, los docentes presentan un uso limitado y percepciones ambivalentes sobre su posible aplicabilidad en el aula. El trabajo concluye con una reflexión sobre las limitaciones del estudio y propone futuras líneas de investigación enfocadas en el desarrollo de nuevas estrategias para integrar estas tecnologías en la enseñanza de español LE/L2.
Trabajo Fin de Máster Los concursos de televisión como recurso en la clase de ELE: una propuesta didáctica(2025) Montilla Expósito, Pablo José; Santana Marrero, Juana; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEste trabajo analiza la gamificación como metodología eficaz y motivadora en la enseñanza de lenguas extranjeras, específicamente en el contexto didáctico del español. Tras exponer un marco teórico que aborde las bases de esta estrategia, se realizará una propuesta de gamificación para su enseñanza inspirada en los concursos de la televisión. El trabajo presentará cuatro actividades, fundamentadas con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y con el Plan Curricular del Instituto Cervantes, y se compartirán recursos originalmente creados para estas, con el objetivo de ofrecer una propuesta útil y versátil para docentes que estén interesados por la gamificación en el aula de español.
Trabajo Fin de Máster «Solo se aprende lo que se ama»: Aprendizaje de lenguas a través del fandom. Estado de la cuestión y propuesta de actividades(2025) Cotán Pallares, Rocío; Carrillo Rivas, María; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaLa proliferación de las tecnologías de la comunicación en las últimas décadas ha facilitado la conexión entre personas de proveniencia muy diversa, que de forma natural se van agrupando en comunidades basadas en sus intereses comunes. Así, estas comunidades, generalmente definidas con el término «fandom», ofrecen un espacio seguro para que los integrantes interactúen con el contenido en sus idiomas de preferencia, que en muchas ocasiones suelen ser otros distintos a sus lenguas maternas, permitiendo que muchos de ellos desarrollen competencias lingüísticas en una lengua extranjera. Por todo ello, el presente Trabajo Fin de Máster pretende analizar esta metodología de aprendizaje para poder entender los posibles procesos, beneficios y límites del aprendizaje de lenguas que puede traer consigo la pertenencia a un fandom y la participación activa en sus prácticas más comunes, y extrapolar todo lo investigado a una serie de propuestas de actividades basadas en los beneficios de dicha metodología.
Trabajo Fin de Máster El reto de las colocaciones léxicas en ELE para estudiantes coreanos: propuesta didáctica(2025) Alfaro Hidalgo, Andrea; Martín Aizpuru, Leyre; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEste Trabajo Fin de Máster explora la enseñanza y aprendizaje de las colocaciones léxicasdel español en estudiantes coreanos de español como lengua extranjera en un contexto de inmersión en Sevilla. A partir de un marco teórico sobre fraseología y fraseodidáctica, se identifica la importancia de las colocaciones dentro de la competencia léxica y comunicativa, así como las dificultades particulares que enfrentan los estudiantes coreanos debido a interferencias lingüísticas de su lengua materna. El estudio incluye un análisis de encuestas dirigidas a estudiantes, cuyos resultados fundamentan el diseño de tres secuencias didácticas adaptadas a los niveles del MCER. Estas secuencias integran colocaciones contextualizadas que pretenden contribuir al campo de la fraseodidáctica y ampliar los recursos sobre colocaciones léxicas.
Trabajo Fin de Máster Apología poética: la poesía como recurso de aprendizaje en ELE, una propuesta didáctica en base a diferentes niveles(2025) Juanes Fernández, Ana Belén; García Platero, Juan Manuel; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura
Trabajo Fin de Máster El sujeto nulo en español: una propuesta de aplicación al aula de ELE(2025) Uría Cuenca, Alena; Jiménez Fernández, Ángel Luis; Filología Inglesa (Lengua Inglesa)En el ámbito de ELE, los estudiantes anglófonos muestran una tendencia a olvidar el aspecto del sujeto tácito, posiblemente por influencia de su propia lengua materna. Esa es la razón por la que en este trabajo se presenta una propuesta didáctica para la enseñanza del sujeto omitido en español (a lo largo de todos los niveles de dominio de la lengua indicados por el Marco Común Europeo de Referencia y siguiendo los contenidos indicados por el Plan Curricular del Instituto Cervantes), enfatizando la insistencia en este aspecto gramatical para que los estudiantes no lo olviden.
Trabajo Fin de Máster La importancia del aprendizaje de las colocaciones léxicas en ELE: propuesta de un manual autodidacta para el nivel B2(2025) Ermolaou, Christina; Castillo Carballo, María Auxiliadora; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEsta investigación aborda la importancia del aprendizaje de las colocaciones léxicas en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y presenta una propuesta de manual autodidacta dirigido al nivel B2. El estudio parte de una necesidad detectada en el ámbito del aprendizaje autónomo de ELE: la escasez de materiales específicos que aborden de forma sistemática las combinaciones léxicas más frecuentes y útiles para lograr una comunicación más natural y fluida. A través de una revisión teórica y metodológica, se analizan las bases cognitivas y pragmáticas del uso de colocaciones, su clasificación y su papel en el desarrollo de la competencia léxica y comunicativa. La tesis propone una unidad didáctica modelo dentro de un manual autodidacta que organiza el contenido en torno a campos semánticos y situaciones comunicativas reales, promoviendo la adquisición contextualizada y significativa de colocaciones. Aunque el enfoque principal es el autoaprendizaje, el material también puede ser implementado en el aula. De esta manera, se busca ofrecer una herramienta flexible y eficaz que facilite el aprendizaje autónomo del léxico, potenciando al mismo tiempo el desarrollo de la competencia comunicativa del estudiante de nivel intermedio-avanzado.
Trabajo Fin de Máster El uso de los dibujos animados como instrumento eficaz para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera(2025) Muomezie, Chioma Loretta; Ehlers, Christoph; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEn este trabajo proponemos el uso de dibujos animados como una herramienta eficaz para la enseñanza del español como lengua extranjera, aplicando la metodología ECO (Explorar, Crear y Ofrecer) en su elaboración. Nos planteamos tres objetivos: evaluar si motivan al alumnado, si mejoran la comprensión de las lecciones y cómo aplicarlos eficazmente en el aula. Tras un marco teórico que aborda los desafíos del aprendizaje del español y el impacto motivador de los dibujos animados, revisamos estudios previos sobre su utilidad didáctica. Posteriormente, comparamos dos sesiones con una estudiante de nivel inicial —una con y otra sin dibujos animados— utilizando un cuestionario para recoger la motivación desde la perspectiva de la alumna, así como actividades para medir su comprensión. El análisis cualitativo de los resultados muestra un efecto positivo del uso de dibujos animados en la alumna sujeto del estudio, confirmando los resultados de otras investigaciones con validez estadística.
Trabajo Fin de Máster Análisis de la competencia cultural en los manuales de Francés como Lengua Extranjera(2023) Faraudo Miró, Martín; Zerva, AdamantíaLa evolución del concepto de cultura en la sociedad ha llevado a replantear la enseñanza de las lenguas extranjeras, incorporando la competencia cultural como un elemento clave. El objetivo de este trabajo es realizar un análisis descriptivo de los manuales de francés como lengua extranjera , el cual es para comprender cómo se aborda esta dimensión cultural en el proceso de enseñanza aprendizaje , pues se puede identificar cómo se integran elementos culturales en los contenidos, actividades y recursos propuestos en dichos manuales. A partir de este análisis, se desarrollar á una propuesta didáctica que promueva la adquisición no solo de las habilidades lingüísticas, sino también de la competencia cultural en el estudiante. Esta propuesta didáctica incluir á actividades interculturales, debates sobre temas relevantes y el uso de materiales auténticos, con el objetivo de fomentar una comprensión más profunda de la cultura francófona y desarrollar la habilidad de comunicarse de manera efectiva en contextos interculturales.
Trabajo Fin de Máster Enseñanza del español de/en México a través de una perspectiva ecolingüística sostenible. ELE en ecosistemas multilingües(2023) Domínguez Ponce, Carmen Alegría; Carrillo Rivas, MaríaDurante las últimas décadas las diferentes disciplinas científicas como la lingüística, la sociología o la antropología han dejado patente la crisis cada vez mayor de desaparición de lenguas en el mundo, a la vez que siguen aumentando los hablantes de las lenguas llamadas globales. La ecolingüística responde a esta crisis con un conocimiento teórico sobre los ecosistemas lingüísticos alrededor del mundo. A través de este trabajo de investigación e innovación docente, se propone una posible aplicación práctica a través de la didáctica de lenguas. La enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera en zonas plurilingües y multiculturales como México nos presenta la oportunidad perfecta para poder aunar el mantenimiento y revalorización de variedades lingüísticas minorizadas con la enseñanza del español a través de una perspectiva de convivencia sostenible entre culturas.
Trabajo Fin de Máster Verbos de movimiento en anglófonos con español L2: un estudio basado en CEDEL2 y "Frog, where are you?"(2023) García López, Ana; Benítez Burraco, RaquelLa conceptualización del movimiento en distintas lenguas ha sido objeto de análisis desde le Lingüística Cognitiva en las últimas décadas. En este estudio se recogen y analizan los verbos de movimiento más empleados por anglófonos con español L2 en la tarea Frog, del corpus CEDEL2. Se pretende, de este modo, comprobar si los patrones de conceptualización del movimiento en inglés perduran en la interlengua de los hablantes.
Trabajo Fin de Máster La traducción audiovisual en el aula de ELE(2023) Míriam Gutiérrez Arenas; Muñoz Basols, JavierLa traducción como metodología para la enseñanza de segundas lenguas ha sido un recurso utilizado de manera habitual en cualquier contexto educativo. Dentro de esta disciplina, la traducción audiovisual ha supuesto un avance en la enseñanza de segundas lenguas al combinar componentes multimodales (texto, imagen y sonido) de gran utilidad en la adquisición de una lengua. El uso de la interferencia lingüística, es decir, la influencia de la lengua materna en la adquisición de una segunda lengua, se ha convertido en un instrumento idóneo en la enseñanza del español, pues permite explotar la relación entre la lengua materna de los estudiantes y el aprendizaje del español. Este estudio se basa en un análisis de las interferencias lingüísticas que se dan en una serie de diálogos de un corpus propio de tres películas italianas y sus respectivas traducciones al español. A partir de un corpus de errores y sus correspondientes soluciones, se investigan las dificultades a las que se enfrentan los estudiantes italófonos de nivel C1 al aprender español. Dicho estudio permite enfocarse en las habilidades específicas de comprensión y producción del español mediante la traducción audiovisual (subtitulado y doblaje), considerando las semejanzas entre el italiano y el español como lenguas afines, así como elaborar propuestas didácticas que permiten utilizar la interferencia lingüística como herramienta pedagógica. Por último, se incorporan algunas limitaciones que se han encontrado durante la elaboración de este trabajo, así como posibles futuras líneas de investigación que se podrían desarrollar en este ámbito.
Trabajo Fin de Máster Desarrollo de la autonomía del aprendizaje de ele en Islandia: puesta en Práctica y desarrollo en los estudiantes(2023-11-21) Rodríguez Prieto, Teresa; Martos Ramos, José Javier; Filología AlemanaJunto a la sociedad la educación va evolucionando con la idea de ajustarse mejor a las necesidades que surgen en esta nueva sociedad. En la actualidad están en auge conceptos como “aprender a aprender”, “aprendizaje constructivo” y “autonomía del aprendizaje”. Esta investigación tiene como objetivo estudiar uno de los aspectos mencionados anteriormente: la autonomía. Pretendiendo comprobar cómo se introduce esta noción, expuesta por primera vez hace casi 50 años en las aulas y cómo los estudiantes la van adquiriendo y desarrollando. Para ello se hizo un estudio en dos centros educativos islandeses cercanos a Reykjávík, uno de ellos universitario y otro centro de secundaria.
Trabajo Fin de Máster Diccionario de locuciones verbales colombianas: un aporte a la didáctica de la fraseología colombiana en el campo de ELE(2023-11-10) Velásquez Agudelo, Leidy Sofía; Castillo Carballo, María Auxiliadora; Lengua Española, Lingüística y Teoría de la LiteraturaEste trabajo tiene como objetivo presentar un diccionario ilustrado de locuciones verbales utilizadas en Colombia. La propuesta nace con el propósito de crear un recurso pedagógico para la enseñanza de la fraseología colombiana en el contexto de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). El documento parte de una visión general de la fraseología y su aplicación en el campo del ELE. Luego, se detalla la metodología utilizada en la creación del diccionario. El resultado es una herramienta innovadora, diseñada para ser atractiva, accesible y estimulante para el público objetivo, que incluye tanto estudiantes de español como lengua extranjera como profesores encargados de enseñar esta variedad lingüística en contextos de educación formal.
