Colección Lingüística (Editorial Universidad de Sevilla)

URI permanente para esta colecciónhttps://hdl.handle.net/11441/137841

Examinar

Envíos recientes

Mostrando 1 - 5 de 5
  • Acceso AbiertoLibro
    Corpus oral para el estudio sociolingüístico de hablantes peruanos en la ciudad de Sevilla (PERUSEV)
    (Editorial Universidad de Sevilla, 2022) Repede, Doina
    Entre 2015 y 2017 el movimiento migratorio del colectivo peruano en España se estabilizó, aumentando progresivamente durante los tres años siguientes. En este contexto general de crecimiento, la provincia de Sevilla ha sido un importante foco receptor, hecho que posibilita un análisis sociolingüístico de este grupo, así como la realización de estudios contrastados con el español de hablantes vernáculos. Las muestras de habla que se recogen en este volumen forman parte del "Proyecto VARES - AGENDA 2050 Sevilla. El español de Sevilla y Las Palmas de Gran Canaria: procesos de variación y cambio espaciales y sociales" (Ref. PID2019-104982GB-C54). Se incluye la transcripción de las entrevistas semidirigidas realizadas a 22 hablantes peruanos, originarios de la zona costeña y andina, en la ciudad de Sevilla, llevadas a cabo entre junio y octubre de 2020; los informantes han sido distribuidos en dos tramos de edad (menores y mayores de 45 años) y en tres niveles de instrucción (estudios primarios, secundarios y superiores).
  • Acceso AbiertoLibro
    Fuentes francófonas en las secciones de "Noticias estrangeras" de la prensa española (ca. 1830-1845): una antología de textos traducidos, con sus originales
    (Editorial Universidad de Sevilla, 2022) Carmona Yanes, Elena; Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa
    En la evolución histórica del discurso de la prensa española, los textos extranjeros (tanto periodísticos como de otra naturaleza), con especial protagonismo de los escritos en francés, desempeñaron un papel fundamental en la redacción de los artículos que transmitían la información internacional o que ofrecían una perspectiva externa sobre la actualidad del momento. Con esta antología de artículos en lengua francesa, acompañados de las correspondientes versiones traducidas que se publicaron en la prensa española, se facilita el acceso a una centena de agrupaciones de textos pareados a través de los que podrá avanzarse en el estudio diacrónico del discurso informativo hispánico y del influjo ejercido por las fuentes francófonas en su formación. El estudio introductorio justifica el interés de la puesta a disposición para el público de esta compilación textual debido a la escasez de trabajos sobre historia de la traducción (francés-español) de los textos periodísticos, a pesar de la importancia que tuvo esta práctica para la formación del discurso mediático a escala europea y, en particular, en España.
  • Acceso AbiertoLibro
    La viuda montañesa ; Los dos arreadores
    (Editorial Universidad de Sevilla, 1991) Scott, Walter; Toda Iglesia, Fernando
  • Acceso AbiertoLibro
    El español hablado en Andalucía
    (Editorial Universidad de Sevilla, 2022) Cano Aguilar, Rafael; Morillo Velarde-Pérez, Ramón; Narbona Jiménez, Antonio; Universidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura
    Los numerosos trabajos que describen las hablas andaluzas nos permiten afirmar que el andaluz es una forma de hablar el español y que su peculiaridad reside fundamentalmente en la pronunciación. A pesar de la extensa bibliografía existente sobre este tema, se tiene a menudo una imagen incompleta y, en parte, desfigurada de las hablas andaluzas. Este libro trata de paliar esta situación aproximando al lector a un retrato más completo a partir de los conocimientos consolidados por la investigación lingüística y dialectológica. De la mano de especialistas, todos ellos adscritos al grupo de investigación "El español hablado en Andalucía", se abordan distintos aspectos: la historia de las hablas andaluzas, las singularidades de su pronunciación, las características de la gramática y, finalmente, su proceso nivelador. Este acercamiento riguroso a la historia y a la situación actual del andaluz como realidad diversa traspasa los límites del ámbito académico y se proyecta al conjunto de la sociedad, dado que la lectura no va dirigida exclusivamente a un público especializado, sino a todos aquellas personas interesadas por conocer las hablas meridionales de España.
  • Acceso AbiertoLibro
    Corpus oral para el estudio sociolingüístico de hablantes peruanos en la ciudad de Sevilla
    (Editorial Universidad de Sevilla, 2022) Repede, Doina
    Entre 2015 y 2017 el movimiento migratorio del colectivo peruano en España se estabilizó, aumentando progresivamente durante los tres años siguientes. En este contexto general de crecimiento, la provincia de Sevilla ha sido un importante foco receptor, hecho que posibilita un análisis sociolingüístico de este grupo, así como la realización de estudios contrastados con el español de hablantes vernáculos. Las muestras de habla que se recogen en este volumen forman parte del "Proyecto VARES - AGENDA 2050 Sevilla. El español de Sevilla y Las Palmas de Gran Canaria: procesos de variación y cambio espaciales y sociales" (Ref. PID2019-104982GB-C54). Se incluye la transcripción de las entrevistas semidirigidas realizadas a 22 hablantes peruanos, originarios de la zona costeña y andina, en la ciudad de Sevilla, llevadas a cabo entre junio y octubre de 2020; los informantes han sido distribuidos en dos tramos de edad (menores y mayores de 45 años) y en tres niveles de instrucción (estudios primarios, secundarios y superiores).