Fuentes - 2016 - Vol. 18 - Nº 2

URI permanente para esta colecciónhttps://hdl.handle.net/11441/68370

Examinar

Envíos recientes

Mostrando 1 - 9 de 9
  • Acceso AbiertoArtículo
    La importancia de las nuevas tecnologías en el proceso educativo. Propuesta didáctica TIC para ELE: mELEndien7dias
    (Universidad de Sevilla, 2016) Jiménez Palmero, Diego; Mora Núñez, Marina; Cuadros Muñoz, Roberto; Universidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura
    El estudio que se ofrece a continuación se presenta dentro del marco de actuación del uso de las nuevas tecnologías en el campo educativo, ámbito en el que las diferentes investigaciones en curso y las importantes ayudas recibidas por parte de organismos tanto públicos como privados constatan su importancia, actualidad y necesaria continuación investigadora en el mundo académico. Por esta razón, se aspira a ofrecer nuevas posibilidades didácticas atendiendo a los últimos recursos tecnológicos, ofreciendo nuevas vías educativas que pueden y deben seguir siendo exploradas. Después de ofrecer una visión panorámica del marco teórico sobre el papel educativo de las TIC y del análisis de los distintos recursos utilizados (página web, correo electrónico, Facebook, YouTube, Twitter, Windows Movie Maker, Kahoot y Audacity), se propone una unidad didáctica dirigida a alumnos de español como lengua extranjera (ELE) en la que a través de la figura del cantante Melendi se explican y repasan los distintos contenidos. Se reivindica así la importancia de las TIC en el mundo educativo y se ofrece a los lectores una interesante propuesta didáctica moldeable según las necesidades docentes.
  • Acceso AbiertoArtículo
    El método sistemático-sintético de lectoescritura Phonics como herramienta para la adquisición de la fonética inglesa
    (Universidad de Sevilla, 2016) López Cirugeda, Isabel; López Campillo, Rosa María
    Las políticas europeas fijaron en el plurilingüismo un objetivo estratégico claro para la creación de las infraestructuras de la sociedad del conocimiento (Consejo Europeo, 2000). El sistema educativo y de formación español, en consonancia, ha venido desarrollando un proceso sostenido de ampliación de la enseñanza de la segunda lengua, materializado en medidas como su implantación en el segundo ciclo de la Educación Infantil (Real Decreto 1630/2006) o la inmersión en los programas de plurilingüismo en las diversas etapas educativas, recogidos en la LOE y la LOMCE y desarrollados en la legislativa regional de las distintas comunidades autónomas. Todas estas acciones se realizan en un contexto de modernización de las escuelas y cambio de paradigma docente que, en este caso, implica la preponderancia de los procesos de adquisición sobre los de aprendizaje (Ellis, 1997) y por tanto de las destrezas orales sobre las escritas (Nunan, 2004). Nuestra propuesta pondera el impacto de los métodos sistemático-sintéticos o de phonics en esta adquisición de la competencia comunicativa en lengua inglesa, en materia fonética y de transferencia del lenguaje para la lectoescritura. Para ello se analizan sus características a la luz de los métodos naturales surgidos a partir de las teorías de Krashen (2002), de las habilidades prelectoras (Fonseca Mora y Martín-Pulido, 2015) y las características cognitivas en el segundo ciclo de Educación Infantil y primeros cursos de Educación Primaria para señalar las ventajas e inconvenientes de su implantación dentro de las metodologías de los centros escolares en las citadas etapas.
  • Acceso AbiertoArtículo
    Estudio sobre las representaciones culturales de aprendientes de ELE en contexto de inmersión
    (Universidad de Sevilla, 2016) Rey Arranz, Ruth María
    Una de las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras es facilitar la comunicación intercultural. Esta competencia incluye implicarse en el desarrollo de la propia competencia intercultural, adaptarse a las culturas del entorno, fomentar el diálogo intercultural y promover que el alumnado desarrolle su competencia intercultural. Los docentes pueden alentar en sus alumnos el interés y la curiosidad por la alteridad, la conciencia de ellos mismos y de sus propias culturas vistas desde la perspectiva de los demás. Conocer sus representaciones, creencias, valores y actitudes nos puede ayudar y motivar como docentes a desarrollar su competencia intercultural y la nuestra. Este es el centro de interés del estudio que presentamos a continuación. Como objetivo general nos propusimos acercarnos a las representaciones culturales que tiene un grupo de aprendientes de ELE en contexto de inmersión sobre distintos ámbitos de la cultura meta y de su cultura de origen, para llevar a cabo intervenciones didácticas basadas en sus necesidades e intereses. Partiendo de cuatro hipótesis, se elaboró un cuestionario ad hoc que respondieron catorce aprendientes de nueve nacionalidades diferentes y, además, se produjeron encuentros. El análisis de los datos es cualitativo, en realidad, no se buscaba la representatividad cuantitativa. También es interpretativo, sin pretensiones de generalización, de hecho, otros investigadores podrían llegar a conclusiones diferentes a través de los mismos datos.
  • Acceso AbiertoArtículo
    La literatura en el proceso de inmersión lingüística por parte de alumnos inmigrantes
    (Universidad de Sevilla, 2016) Asensio Pastor, Margarita Isabel
    El estudio de una segunda lengua, en contextos de inmersión, plantea un horizonte más amplio que el aprendizaje funcional de la lengua cuando el alumno extranjero se encuentra escolarizado. Este habrá de enfrentarse a usos más elaborados de la L2 como puede ser el estudio de la literatura. Ahora bien, los aportes de esta, desde el punto de vista comunicativo, podrán favorecer el aprendizaje y mejora, tanto de la competencia comunicativa como de la adquisición de la competencia literaria del alumno, lo que redundará en su proceso de integración en la nueva sociedad. Así pues, este artículo aborda la materia de Lengua castellana y Literatura en la Educación Obligatoria atendiendo a un contexto determinado, el alumno inmigrante, el papel que ha tenido esta en la enseñanza de lenguas extranjeras y segundas lenguas y los aportes de los enfoques comunicativos para la obtención y mejora de la competencia comunicativa de este alumnado. Se cierra con una reflexión sobre los valores de la educación literaria que sintetiza lo expuesto.
  • Acceso AbiertoArtículo
    ELE 2.0 como tendencia docente e investigadora en la enseñanza de lenguas extranjeras
    (Universidad de Sevilla, 2016) Rovira Collado, José
    Cuando hablamos de ELE 2.0 nos referimos al espacio didáctico del Español como Lengua Extranjera en la Web Social, donde las nuevas oportunidades de comunicación y participación que nos ofrece Internet son imprescindibles tanto para los y las docentes como para el alumnado. El concepto nació a principios del siglo XXI y sigue en constante desarrollo a través de blogs, wikis, redes sociales y aplicaciones móviles. En el siguiente trabajo se hace un recorrido por las distintas etapas del concepto, desde sus primeros espacios hasta algunas de las últimas prácticas docentes actuales. Tanto las nuevas herramientas sociales como las dinámicas de participación e interacción son imprescindibles para conocer las nuevas posibilidades didácticas de estos espacios. Después de un detenido análisis de la ELE 2.0 se propone como resultados una selección de espacios con más de cincuenta enlaces entre referencias teóricas y modelos de actuación como resultado de la investigación. El concepto ELE 2.0 está en constante evolución y responde a los rápidos cambios que se están sucediendo en Internet y ya podríamos hablar de ELE 3.0 o 4.0. Los nuevos soportes y la infinidad de aplicaciones digitales para el aprendizaje de lenguas suponen un paso más en esta transformación, pero es imprescindible conocer los inicios de estos cambios para entender su importancia en la práctica digital de la enseñanza de ELE.
  • Acceso AbiertoArtículo
    El uso transitivo y ditransitivo de "dar" en un corpus escrito contrastivo
    (Universidad de Sevilla, 2016) Sánchez Rufat, Anna
    Los verbos frecuentes se consideran problemáticos para los aprendientes de lenguas extranjeras porque han desarrollado en cada lengua muchas especificidades. No obstante, escasean los trabajos empíricos que arrojen algo de luz sobre este aspecto de la interlengua del español. Este artículo analiza el uso del verbo dar, uno de los más representativos del grupo de verbos frecuentes del español, en la lengua escrita de un grupo de aprendientes anglófonos. En particular, se centra en las construcciones sintácticas más distintivas de este verbo, como son las transitivas y las ditransitivas. Esta investigación muestra la manera en la que un enfoque lingüístico basado en un corpus informatizado aplicado a los estudios de interlengua del español contribuye a revelar las semejanzas y diferencias entre el español de un grupo de hablantes no nativos y un grupo equivalente de hablantes nativos. El corpus utilizado para este análisis es el Corpus escrito del español como lengua segunda (Lozano, 2009). Las diferencias y similitudes entre el español de los nativos y el español de los no nativos permiten identificar las necesidades de estos referidas al verbo dar y determinar si estamos ante un verbo seguro (su uso no muestra desviaciones perceptibles) para el no nativo, o, por el contrario, constituye una fuente de problemas. Los resultados muestran que los aprendientes, incluso en un nivel avanzado, tienen dificultades con un verbo tan frecuente como dar. En las conclusiones, se subrayan algunas de las limitaciones de la investigación y se abren vías para futuros estudios que completarían el presente.
  • Acceso AbiertoArtículo
    Aulas temporales de adaptación lingüística: una incógnita sin despejar para los futuros maestros de Educación Primaria
    (Universidad de Sevilla, 2016) Rodríguez Muñoz, Francisco José; Madrid Navarro, Víctor M.
    El presente estudio pretende indagar en la opinión sobre la formación universitaria recibida por los futuros maestros de educación primaria en relación con la atención al alumnado inmigrante en las escuelas y, particularmente, con las aulas temporales de adaptación lingüística (ATAL) andaluzas. Se discuten los datos arrojados del análisis de un cuestionario formado por diez ítems, que combinaron tanto preguntas de índole cuantitativa como cualitativa, al que respondieron 54 estudiantes del último curso del Grado en Educación Primaria de la Universidad de Almería (España). Según los resultados, al acabar la carrera, las estrategias y el aprendizaje adquirido se muestran insuficientes de acuerdo con la naturaleza multicultural que presenta la mayoría de los centros educativos españoles, mientras que se aprecia gran interés por cursar estudios de posgrado sobre enseñanza del español como segunda lengua. En conclusión, con el propósito de lograr una integración auténtica del alumnado inmigrante, se reivindica una conexión efectiva entre la formación académica de grado y la realidad multicultural y multilingüe de las aulas en la sociedad española actual.
  • Acceso AbiertoArtículo
    Presentación. Fuentes, 18, 2
    (Universidad de Sevilla, 2016) Nikleva, Dimitrinka G.
    La revista Fuentes comparte en este número monográfico las investigaciones y experiencias docentes de varios expertos en el ámbito de la enseñanza de segundas lenguas con el propósito de responder a una demanda social derivada del alto porcentaje de población inmigrante en España y, a la vez, de los programas de bilingüismo y plurilingüismo. El monográfico se compone de ocho artículos, cuyo objeto de investigación cubre temas relevantes para la investigación y para la docencia. Para facilitar a nuestros letores en su selección, a continuación, presentamos brevemente los artículos que componen este número de la revista.
  • Acceso AbiertoArtículo
    Análisis de errores morfosintácticos en la expresión escrita de alumnos griego-chipriotas de español como lengua extranjera (ELE): niveles A1-B1.1
    (Universidad de Sevilla, 2016) Andreou, Eleftheria; López García, María Pilar
    El propósito de este trabajo ha sido investigar los errores morfosintácticos de los alumnos griegochipriotas de español como lengua extranjera en la expresión escrita. Al mismo tiempo, considerando que a lo largo del camino hacia la lengua extranjera el alumno formula sus hipótesis empleando varias estrategias psicolingüísticas, este trabajo ha suscitado también la indagación sobre estas estrategias, con el fin de destacar las posibles causas de los errores detectados. Se ha seguido el modelo del análisis de errores y una clasificación de los mismos basada en el criterio gramatical y el criterio etiológico. Los datos han sido recogidos de las producciones escritas de los alumnos que estaban aprendiendo español en la Escuela Inglesa de Chipre durante el curso académico 2014-2015. Para analizar los datos obtenidos, hemos aplicado una investigación cuantitativa en la que se proporcionan detalles porcentuales sobre la frecuencia de errores morfosintácticos. Siguiendo el criterio etiológico del análisis de errores, en este trabajo se describen las estrategias y mecanismos que originan este tipo de equívocos. Los resultados de nuestro estudio han revelado que estos errores se cometen en todas las categorías gramaticales, pero con grandes variaciones en los porcentajes de cada nivel. Las conclusiones a las que se ha llegado en esta investigación resultan útiles para observar la progresión del aprendizaje desde el nivel A1 al B1.1. y para optimizar la enseñanza del español a alumnos griego-chipriotas.