dc.creator | Ramírez Gómez, Carmen | es |
dc.date.accessioned | 2018-01-11T08:27:30Z | |
dc.date.available | 2018-01-11T08:27:30Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.citation | Ramírez Gómez, C. (2017). Recepción de Jules Barbey d’Aurevilly en España. Çédille: revista de estudios franceses, 13, 403-435. | |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11441/68717 | |
dc.description.abstract | Una de las obras más desconocidas hoy de Barbey d’Aurevilly, cuya historia material
destaca por su complejidad, obtiene un instantáneo reconocimiento en el panorama literario
español. Ce qui ne meurt pas deviene el mismo año de la segunda edición (1884) Lo que no
muere bajo la pluma de Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial).
Este artículo presenta los resultados de un primer estudio sobre la recepción de Barbey en
España, centrado en esta peculiar obra, partiendo de la historia editorial de la obra original, y
de su traducción, para trazar la historia de su recepción, especialmente, a partir de las fuentes
hemerográficas francesas y españolas del siglo XIX y principios del siglo XX. | es |
dc.description.abstract | One of the most unknown works today by Barbey d’Aurevilly, whose material history
is notably complex, gained instant recognition in the Spanish fiction panorama. Ce qui ne
meurt pas (1884), that same year of the second edition, became Lo que no muere, published
by Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial).
This article presents the results of a first study about the history of Barbey’s reception in
Spain, centring on this remarkable novel and based on the editorial history of the original
work and its translation to trace the history of its reception, especially from the 19th and early
20th century French and Spanish periodical sources. | es |
dc.description.abstract | L’une des œuvres les moins connues aujourd’hui de Barbey d’Aurevilly, à l’histoire
matérielle hasardée, obtiendra une reconnaissance immédiate dans le panorama littéraire
espagnol. Ce qui ne meurt pas s’intitule la même année de la deuxième édition (1884) Lo que
no muere sous la plume de Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial).
Notre article présente les résultats d’une première enquête sur la réception de Barbey en Espagne,
axée sur cette œuvre singulière, en partant de l’histoire éditoriale de l’œuvre originale et de sa traduction, pour retracer l’histoire de sa réception, plus spécialement à partir des
sources périodiques françaises et espagnoles du XIXe
et début du XXe
siècle. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.language.iso | fra | es |
dc.publisher | Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española | es |
dc.relation.ispartof | Çédille: revista de estudios franceses, 13, 403-435. | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Literatura francesa | es |
dc.subject | Siglo XIX | es |
dc.subject | Traducción | es |
dc.subject | Historia de la Recepción | es |
dc.subject | España | es |
dc.subject | French Litterature | es |
dc.subject | The XIX Century | es |
dc.subject | Traslation | es |
dc.subject | History of reception | es |
dc.subject | Spain | es |
dc.subject | Littérature française | es |
dc.subject | XIXe siècle | es |
dc.title | Recepción de Jules Barbey d’Aurevilly en España | es |
dc.title.alternative | The Reception of Jules Barbey d’Aurevilly in Spain | eng |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa | es |
idus.format.extent | 32 p. | es |
dc.journaltitle | Çédille: revista de estudios franceses | es |
dc.publication.issue | 13 | es |
dc.publication.initialPage | 403 | es |
dc.publication.endPage | 435 | es |