Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

Deudas latinas y variaciones romances en la creación del marcador de topicalización 'respecto'

Opened Access Deudas latinas y variaciones romances en la creación del marcador de topicalización 'respecto'

Citas

buscar en

Estadísticas
Icon
Exportar a
Título Alternativo: Latin models and Romance variations in the formation of the Spanish topicalizing expression 'respecto'
Autor: Pons Rodríguez, Lola
Departamento: Universidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura
Fecha: 2017
Publicado en: Verba: anuario galego de filoloxia, 44, 133-167.
Tipo de documento: Artículo
Resumen: Las expresiones topicalizadoras se han configurado en romance y no han sido heredadas en tal funcionamiento desde la lengua madre, lo que las hace especialmente interesantes como muestras de la génesis y los detalles del desarrollo de las unidades que trabajan en la frontera entre lo oracional y lo discursivo. Este trabajo trata del uso de respecto como topicalizador en el español de ayer a partir de un esclarecimiento básico de cómo se usa hoy esta forma (§ 1). En § 2 describo la parentela románica de respecto en tanto que heredero de respectus y sus usos en neolatín, claves para entender la complejización formal que experimentó respecto en los romances. En § 3 se describe de acuerdo a su cronología las fases por las que pasó esta forma hasta hacerse, tardíamente, una expresión topicalizadora; y en § 4 se dan algunas notas acerca del complejo abigarramiento formal que ha presentado desde el castellano medieval al actual. Topicalizing expressions in Romance languages are not inherited from the mother tongue, but have developed in Romance. This makes them particularly interesting as examples of the origin and development of units which fall on the borderline between grammar and discourse. This study examines the history of respecto ‘concerning’ as a topicalizer in Spanish. In § 1 the present-day use of this form is described. § 2 deals with the development of respecto in Romance languages, as a descendant of Latin respectus, and also examines its uses in Neo Latin, which are key to understanding the complexity of the formation of respecto in Romance languages. § 3 provides the chronology of the changes undergone by this form until it became a topicalizing expression at a late stage; while § 4 includes some notes relating to the complex variety of forms used as topicalizers from medieval Spanish to the present day.
Cita: Pons Rodríguez, L. (2017). Deudas latinas y variaciones romances en la creación del marcador de topicalización 'respecto'. Verba: anuario galego de filoloxia, 44, 133-167.
Tamaño: 1.028Mb
Formato: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/64883

DOI: 10.15304/verba.44.2837

Ver versión del editor

Mostrar el registro completo del ítem


Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Este registro aparece en las siguientes colecciones