Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

"Pollakis" (trasliterado del griego original) de adverbio con frecuencia a adverbio de modalidad

 

Advanced Search
 
Opened Access "Pollakis" (trasliterado del griego original) de adverbio con frecuencia a adverbio de modalidad
Cites
Show item statistics
Icon
Export to
Título alternativo: Πολλαvκις from a frequency adverb to a modality adverb
Author: Ruiz Yamuza, Emilia Reyes
Department: Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Griega y Latina
Date: 2010
Published in: Habis, 41, 23-41
Document type: Article
Abstract: Se analizan los desplazamientos semánticos que ha experimentado el adverbio πολλάκις que es etimológicamente un cuantificador, funciona como adverbio de frecuencia y adquiere significados de modalidad en determinados contextos. Se discuten y proponen algunas hipótesis para explicar el desplazamiento en el marco de una teoría general de los adverbios, la cuantificación y la gramaticalización. The author analyses some semantic shifts observed in the adverb πολλάκις. From an etymological point of view, the adverb is a quantifier, but works as a frequency adverb and develops, in specific contexts, modality meanings. Some hypothesis about the shift are proposed and discussed within a methodological approach based in a general theory about adverbs, quantifiers and grammaticalizations.
Size: 496.4Kb
Format: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/13278

See editor´s version

This work is under a Creative Commons License: 
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España

This item appears in the following Collection(s)