Mostrar el registro sencillo del ítem

Trabajo Fin de Máster

dc.contributor.advisorCamacho Taboada, María Victoria
dc.creatorBueno Calderón, Elena
dc.date.accessioned2015-03-05T07:31:06Z
dc.date.available2015-03-05T07:31:06Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11441/23356
dc.description.abstractEl presente trabajo consiste en un estudio experimental transversal sobre la interlengua, específicamente sobre uso de los pronombres átonos del español, en un grupo de alumnos angloparlantes estudiantes de Español como Lengua Extranjera (ELE) de la Universidad de Rice (Houston, EE.UU.) con los siguientes perfiles: a) Grupo monolingüe de inglés. Alumnos norteamericanos que solamente hablan su lengua materna (L1), el inglés. b) Grupo bilingüe. Alumnos que hablan con total fluidez dos lenguas, es decir, tienen dos L1: el inglés y otra lengua no románica. La mayoría de los alumnos de este perfil son hablantes nativos de coreano, pero también encontramos algunos estudiantes nativos de eslovaco, ruso e hindi. c) Grupo heritage. Alumnos cuya lengua materna es el inglés pero que han estado expuestos al español desde temprana edad sin que la hayan adquirido como hablantes nativos. d) Grupo de control. Hablantes de español peninsular como lengua materna con estudios universitarios con edades entre los 24 y los 32 años. Este grupo fue el encargado de realizar el test de aceptabilidad para descartar posibles oraciones ambiguas o inadecuadas. Todos estos grupos, a excepción del grupo de control, son alumnos de español de nivel 302. Dicho nivel se corresponde con un nivel intermedio del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Por tanto, se trata de una análisis en un contexto formal. Para la realización de las pruebas hemos hecho uso de las nuevas tecnologías de acceso libre, concretamente, del programa Audacity1 y la herramienta de encuestas de Google, llamada Google Drive. 2 Con el análisis de su interlengua intentamos contestar, básicamente, a las siguientes preguntas: 1. ¿Existe un patrón distinto en la interlengua de estudiantes monolingües, bilingües y de perfil heritage? 2. ¿Tienen los estudiantes bilingües y heritage ventaja a la hora de estudiar segundas lenguas (L2) o lenguas extranjeras (LE) por el hecho de poseer dos competencias lingüísticas previas? 3 En concreto en este estudio nos centramos, como ya hemos dicho, en el uso de los pronombres clíticos del español. Todos los alumnos objeto del estudio son hablantes nativos del inglés, una lengua que carece de pronombres átonos. Por tanto, es una oportunidad para poder analizar si existe o no una transferencia significativa desde su L1 en el desarrollo de la interlengua en niveles intermedios. Para realizar el análisis los alumnos realizaron dos pruebas durante el mes de abril. La primera consistió en una prueba oral en la que debían describir una fotografía sobre la que respondieron a una serie de preguntas y además contar una historia de manera espontánea y natural a partir de un conjunto de temas propuestos; la segunda radicaba en un test escrito sobre aceptabilidad en el que incluimos ochenta y cinco oraciones en las que aparecen los clíticos del español en distintas distribuciones (enclisis/proclisis, doblado de clíticos, subida, grupos clíticos, etc.) junto con algunas oraciones de control sin clíticos. El proceso que hemos seguido para la realización de este TFM ha sido el siguiente: diseño del experimento, recogida de datos, análisis lingüístico, análisis estadístico y obtención de conclusiones.es
dc.description.sponsorshipMáster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de Otras Lenguas Modernases
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleEstudio contrastivo de la interlengua de angloparlantes monolingües, bilingües y de perfil heritage estudiantes de ELE: a propósito de los pronombres átonoses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literaturaes
dc.identifier.idushttps://idus.us.es/xmlui/handle/11441/23356

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
TFM_Elena Bueno.pdf4.120MbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España