Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorCastillo Carballo, María Auxiliadoraes
dc.creatorGarcía Platero, Juan Manueles
dc.date.accessioned2023-09-06T07:52:41Z
dc.date.available2023-09-06T07:52:41Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.issn2571-0966es
dc.identifier.issn1803-4136es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/148661
dc.description.abstractIt is difficult to distinguish between neological lexical units (those that have a certain generalisation and durability) and temporary creations, since only with time will it be possible to know whether or not they will be included in a general dictionary. In any case, the different chronological, intuitive, and lexicographical parameters (to which those of frequency and dispersion should be added) help to establish a delimitation. This is applicable to both monolexematic and phraseological units. Sources based on the media provide examples of neological units in general and phraseological units in particular; that is the reason why the Neologisms Bank of the Cervantes Virtual Centre, which includes BOBNEO data, and the Antenario have been chosen for extracting the phraseological units not included in the Diccionario de la lengua española by the Royal Spanish Academy. The most representative ones have been selected in order to analyse their formal and thematic predominance. The predominant neological phraseological units are formed by a noun and an adjective or prepositional phrase. This is because most of the time they allude to individual realities. Logically, they are a testimony to sociopolitical and cultural changes. The recent global pandemic has led to a considerable number of new phraseological units. In short, the monoverbal and multiverbal neoforms obey similar designative motives, although in the phraseological units extracted from journalistic texts there is no formal variability that shows the expressive capacities of the non-phraseological units.es
dc.description.abstractEs difícil trazar la diferencia entre las unidades léxicas neológicas (las que poseen cierta generalización y perdurabilidad) y las creaciones pasajeras, pues solo con el tiempo se podrá saber si se incluirán o no en un diccionario general. De todas formas, los distintos parámetros cronológico, intuitivo y lexicográfico (a los que habría que añadir los de frecuencia y dispersión) ayudan a establecer una delimitación. Esto es aplicable tanto a las unidades monolexemáticas como a las fraseológicas. Las fuentes basadas en los me dios de comunicación proporcionan ejemplos de las unidades neológicas en general y de las fraseológicas en particular, por lo que hemos acudido al Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes, que incluye los datos de BOBNEO, y al Antenario para extraer las unidades fraseológicas no incluidas en la actualidad en el DLE y seleccionar las más representativas para analizar su predominio formal y temático. Las unidades fraseológicas neológicas predominantes están formadas por un sustantivo y un adjetivo o sintagma pre posicional. Esto se debe a que la mayor parte de las veces aluden a realidades individuales. Lógicamente, son un testimonio de los cambios sociopolíticos y culturales. La reciente pan demia mundial ha propiciado un número considerable de nuevas unidades fraseológicas. En definitiva, las neoformas monoverbales y pluriverbales obedecen a similares motivos designativos, aunque en las unidades fraseólogicas extraídas de textos periodísticos no se observa una variabilidad formal que muestre las capacidades expresivas que sí se reflejan en la univerbalidad.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent14 p.es
dc.language.isospaes
dc.publisherUniverzita Palackého v Olomoucies
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectNeologismoses
dc.subjectFraseologíaes
dc.subjectCorpuses
dc.subjectLexicografíaes
dc.subjectPeriodismoes
dc.subjectNeologismses
dc.subjectPhraseologyes
dc.subjectCorpuses
dc.subjectLexicographyes
dc.subjectJournalismes
dc.titleNeoformas fraseológicas a partir del corpus Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes y Antenarioes
dc.title.alternativePhraseological neoforms from the Neologisms Bank corpus of the Cervantes Virtual Centre and Antenarioes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dcterms.identifierhttps://ror.org/03yxnpp24
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literaturaes
dc.relation.publisherversionhttp://romanica.upol.cz/artkey/rom-202301-0001_neoformas-fraseologicas-a-partir-del-corpus-banco-de-neologismos-del-centro-virtual-cervantes-y-antenario.phpes
dc.identifier.doi10.5507/ro.2023.002es
dc.journaltitleRomanica Olomucensiaes
dc.publication.volumen35es
dc.publication.issue1es
dc.publication.initialPage9es
dc.publication.endPage21es

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
Castillo Carballo - Neoformas ...372.7KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional