Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorGraeff, Murilo Dos Santoses
dc.creatorAlmeida, Miriam de Abreues
dc.creatorPorcel Gálvez, Ana Maríaes
dc.creatorNomura, Aline Tsuma Gaedkees
dc.creatorLunelli, Rosana Pinheiroes
dc.creatorSilva, Thamiris Silveira daes
dc.date.accessioned2023-05-08T15:26:13Z
dc.date.available2023-05-08T15:26:13Z
dc.date.issued2022-03-23
dc.identifier.citationGraeff, M.D.S., Almeida, M.d.A., Porcel Gálvez, A.M., Nomura, A.T.G., Lunelli, R.P. y Silva, T.S.d. (2022). Cross-cultural adaptation and validation of instrument to measure nursing care dependency. Revista gaucha de enfermagem, 43, e20210135. https://doi.org/10.1590/1983-1447.2022.20210135.en.
dc.identifier.issn1983-1447es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/145628
dc.description.abstractObjective: To cross-culturally adapt and validate the INICIARE instrument for use in Brazil. Method: methodological study divided into two phases: cross-cultural adaptation and validation. The first phase took place in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert review, pre-test and submission to the author. The second, carried out with 130 patients, took place at a private hospital in Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil, between May and July 2019. The study was approved by the Research Ethics Committee. Data were analyzed for stability, equivalence and internal consistency. Results: In the cross-cultural adaptation, the expert committee adjusted the translated version, validating the content. At validation, most patients were women (64.6%) with a mean age of 59 ± 15.3. The reliability index was 0.744. Conclusion: The version of the instrument adapted for Brazil proved to be adequate and reflects the reality of daily nursing practice.es
dc.description.abstractObjetivo: Adaptar y validar transculturalmente el instrumento INICIARE para uso en Brasil. Método: estudio metodológico dividido en dos fases: adaptación y validación transcultural. La primera, en seis etapas: traducción, síntesis, retrotraducción, revisión de expertos, pre-test y envío al autor. El segundo, realizado con 130 pacientes, se llevó a cabo en un hospital privado de Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil, entre mayo y julio/2019. El estudio fue aprobado por el Comité de Ética en Investigación. Los datos se analizaron mediante estabilidad, equivalencia y consistencia interna. Resultados: En la adaptación transcultural, el comité de expertos ajustó la versión traducida, validando el contenido. En el momento de la validación, la mayoría de los pacientes eran mujeres (64,6%) con una edad media de 59 ± 15,3 años. La fiabilidad fue de 0,744. Conclusión: La versión del instrumento adaptada para Brasil resultó adecuada y refleja la realidad de la práctica diaria de enfermería.es
dc.description.abstractObjetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil. Método: estudo metodológico dividido em duas fases: adaptação transcultural e validação. A primeira ocorreu em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, revisão por especialistas, pré-teste e submissão à autora. A segunda, realizada com 130 pacientes, ocorreu em um hospital privado de Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil, entre maio e julho de 2019. O estudo obteve aprovação pelo Comitê de Ética em Pesquisa. Os dados foram analisados através da estabilidade, equivalência e da consistência interna. Resultados: Na adaptação transcultural, o comitê de especialistas ajustou a versão traduzida, validando o conteúdo. Na validação, a maioria dos pacientes era mulher (64,6%) com média de idade 59 ±15,3. A confiabilidade foi de 0,744. Conclusão: A versão do instrumento adaptado para o Brasil mostrou-se adequada e reflete a realidade da prática diária da enfermagem.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent10 p.es
dc.language.isoenges
dc.language.isopores
dc.publisherUniversidade Federal do Rio Grande do Sules
dc.relation.ispartofRevista gaucha de enfermagem, 43, e20210135.
dc.rightsAtribución-NoComercial 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/*
dc.subjectTranslatinges
dc.subjectOutcome assessmentes
dc.subjecthealth carees
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectEvaluación de resultado en la atención de salud;es
dc.subjectAtención de enfermeríaes
dc.subjectEstudio de validaciónes
dc.subjectEvaluación en enfermeríaes
dc.subjectTraduçãoes
dc.subjectAvaliação de resultados em cuidados de saúdees
dc.subjectCuidados de enfermagemes
dc.subjectEstudo de validaçãoes
dc.subjectAvaliação em enfermagemes
dc.titleCross-cultural adaptation and validation of instrument to measure nursing care dependencyes
dc.title.alternativeAdaptación transcultural y validación de instrumentos para medir la dependencia del cuidado de enfermeríaes
dc.title.alternativeAdaptação transcultural e validação de instrumento para medir a dependência de cuidados de enfermagemes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dcterms.identifierhttps://ror.org/03yxnpp24
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Enfermeríaes
dc.relation.publisherversionhttps://www.scielo.br/j/rgenf/a/XdtWFFccbrfwcrg798Dsz4k/?lang=ptes
dc.identifier.doi10.1590/1983-1447.2022.20210135.enes
dc.journaltitleRevista gaucha de enfermagemes
dc.publication.volumen43es
dc.publication.initialPagee20210135es

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
Cross-cultural adaptation and ...363.8KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  
Adaptação transcultural e validação ...360.6KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial 4.0 Internacional