Mostrar el registro sencillo del ítem

Artículo

dc.creatorSalgado Suárez, Rosaes
dc.date.accessioned2021-04-29T15:57:18Z
dc.date.available2021-04-29T15:57:18Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationSalgado Suárez, R. (2016). La identidad lingüística de los aprendices arabófonos de español como le/l2 y su reflejo en la interlengua: el caso de los arabófonos marroquíes. Tonos digital, 31, 1-21.
dc.identifier.issn1577-6921es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11441/108143
dc.description.abstractHoy ya no se cuestiona que la interferencia de la lengua propia (L1) de los aprendices arabófonos que estudian español como LE/L2 es la responsable, en mayor o menor medida, de determinados errores que caracterizan su interlengua. No obstante, aunque cierto es que la identidad lingüística de los aprendices arabófonos está asociada a la lengua árabe, no siempre se tiene en cuenta la situación diglósica del árabe, ni su coexistencia con otras lenguas, responsables, también, de los procesos de interferencia. En el caso concreto de los aprendices arabófonos marroquíes que aprenden español, hay que considerar que los errores en su interlengua pueden tener un origen diverso: pueden explicarse por interferencia de su lengua vernácula (L1), el árabe marroquí, pero también podrían deberse, en función de su nivel de instrucción, a la interferencia del árabe moderno (L2), la variedad de árabe común para todo el mundo arabófono, y/o del francés (L3), la lengua extranjera de mayor difusión en Marruecos. El objeto de este artículo es, pues, presentar los usos y funciones que las diferentes variedades de árabe y otras lenguas tienen para la comunidad arabófona en general, y exponer como ejemplo ilustrativo el caso de los aprendices arabófonos marroquíes en particular, para así comprender mejor la identidad lingüística de estos aprendices y, en consecuencia, la naturaleza de los procesos de interferencia que se reflejan en su interlengua.es
dc.description.abstractToday it is no longer disputed that the interference of the first language (L1) of the Arabic-speaking learners studying Spanish as LE / L2 is responsible, to a greater or lesser extent, of certain errors that characterize their interlanguage. It is true that the linguistic identity of the Arabic speaking learners is associated with the Arabic language. However, it is not always taken into account that the Arabic diglossia, or coexistence with other languages, is also responsible of interference processes. In the case of Moroccan Arab speakers who learn Spanish, it must be taken into account that their native language (L1) is the Moroccan Arabic, but other factors should also be considered, such as the level of education of these learners in Modern Arabic (L2), the Arab variety common to all the Arabic speaking world, and/or French (L3), the most widespread foreign language in Morocco. The purpose of this article is thus to present uses, functions and status that different varieties of Arabic and other languages have for the Arabic-speaking community in general, and expose as an illustrative example the case of Moroccan Arabic-speaking learners, in order to better understand the linguistic identity of these learners and consequently the nature of the interference processes that are reflected in their interlingua.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent21 p.es
dc.language.isospaes
dc.publisherMurcia: Universidad de Murcia, Editumes
dc.relation.ispartofTonos digital, 31, 1-21.
dc.subjectenseñanza del español a arabófonoses
dc.subjecttransferencias e interferenciases
dc.subjecterroreses
dc.subjectinterlenguaes
dc.subjectELE/L2es
dc.subjectTeaching Spanish to Arabic-speakinges
dc.subjecttransfers and interferencees
dc.subjectmistakeses
dc.subjectinterlanguagees
dc.subjectELE/L2es
dc.titleLa identidad lingüística de los aprendices arabófonos de español como le/l2 y su reflejo en la interlengua: el caso de los arabófonos marroquíeses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dcterms.identifierhttps://ror.org/03yxnpp24
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.contributor.affiliationUniversidad de Sevilla. Departamento de Filologías Integradases
dc.journaltitleTonos digitales
dc.publication.issue31es
dc.publication.initialPage1es
dc.publication.endPage21es

FicherosTamañoFormatoVerDescripción
Salgado_Suárez_laidentidadling ...221.6KbIcon   [PDF] Ver/Abrir  

Este registro aparece en las siguientes colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem

Este documento está protegido por los derechos de propiedad intelectual e industrial. Sin perjuicio de las exenciones legales existentes, queda prohibida su reproducción, distribución, comunicación pública o transformación sin la autorización del titular de los derechos, a menos que se indique lo contrario.