Artículo
English in Finland: Opinions and Attitudes on the Use of Anglicisms
Autor/es | Jódar Sánchez, José Antonio
Tuomainen, Sirpa |
Fecha de publicación | 2014 |
Fecha de depósito | 2016-02-08 |
Publicado en |
|
Resumen | As the lingua franca of the moment, English is widely used in Finland. In the first three sections, we offer an overview of the political, linguistic and social situation of English in that country. Despite the widespread ... As the lingua franca of the moment, English is widely used in Finland. In the first three sections, we offer an overview of the political, linguistic and social situation of English in that country. Despite the widespread use of English, no risk of displacement for Finnish seems to exist, mostly due to a balanced social diglossic configuration aligned with current globalizing forces. Section 5 focuses on the opinions and judgements of 15 randomly selected native Finnish speakers with regards to the use of anglicisms in Finnish, and other cultural-linguistic related issues including technology, social media, research, and health care. These data, collected through surveys and interviews, show divided opinions. On the one hand, despite the general accepted use of anglicisms, 3 Finnish participants hold negative views towards these borrowings. Specifically, these speakers think that using anglicisms instead of their equivalent native words is a “shame”, that their widespread use may bring “social inequality,” and that English is “taking over” Finnish. On the other hand, the other 12 speakers think that by being “open and flexible” one can “work its way” through situations where English is not only helpful but also necessary. These opposing stances, however, can be best viewed as points along a continuum of acceptance of English influence on Finnish, whereby even the most reluctant speakers use, sometimes unconsciously, anglicized Finnish speech. Finally, in section 6 we conclude by stating that English seems to hold the status of a second rather than a foreign language in Finland. This is due to the emerging English-Finnish bilingualism between young people and their consideration of English as a “language of identification” (House 2003). What the attitudes and opinions of our participants also show is that living abroad and studying a foreign language may be factors that create a more welcoming and open attitude towards English influence, and by extension, to that of other languages and cultures. En Finlandia el uso frecuente del inglés, la lengua franca del momento, es indiscutible. En las tres primeras secciones, hacemos un repaso de la situación política, lingüística y social del inglés en ese país. A pesar de ... En Finlandia el uso frecuente del inglés, la lengua franca del momento, es indiscutible. En las tres primeras secciones, hacemos un repaso de la situación política, lingüística y social del inglés en ese país. A pesar de su uso frecuente, no existe riesgo de que el finés sea desbancado ya que existe una situación de diglosia social finés-inglés en consonancia con las tendencias globalizadoras actuales. En el apartado 5 se presentan las opiniones y valoraciones de 15 hablantes nativos finlandeses seleccionados al azar respecto al uso de anglicismos en su lengua, y respecto a otros fenómenos lingüístico-culturales, entre ellos la tecnología, las redes sociales, la investigación y los sistemas de salud públicos. Las opiniones de los participantes, recogidas a través de cuestionarios y entrevistas, son diversas. Por un lado, a pesar de ser generalmente aceptados, tres finlandeses piensan que usar anglicismos en lugar de palabras nativas es una “pena”, que su uso frecuente puede causar “desigualdad social” en su país, y que el inglés acabará dominando al finés. Por otro lado, doce hablantes piensan que siendo “abiertos y flexibles” se pueden “sobrellevar” las situaciones en las que el inglés no sólo es útil sino necesario. Estas posturas aparentemente opuestas pueden, sin embargo, concebirse como puntos en una escala de aceptación de la influencia anglosajona en el finés, que muestra que hasta los hablantes más reticentes a dicha influencia usan, inconscientemente, un finés impregnado de inglés. En la sección 6, finalmente, afirmamos que el inglés es más una segunda lengua en Finlandia que una lengua extranjera. Ello se debe a un bilingüalismo finés-inglés emergente entre los jóvenes y a su consideración del inglés como una “lengua de identificación” (House 2003). Las actitudes y opiniones de nuestros participantes también revelan que vivir fuera de su país y estudiar una lengua extranjera pueden ser factores que promuevan una actitud más abierta y receptora hacia la influencia anglosajona, y por extensión, a la de otros países y culturas. |
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver | Descripción |
---|---|---|---|---|
English in Finland.pdf | 572.0Kb | [PDF] | Ver/ | |