Artículo
La traducción de la operación conectiva de oposición.
Autor/es | Estévez Maraver, Juan Manuel |
Departamento | Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa |
Fecha de publicación | 2006 |
Fecha de depósito | 2015-12-09 |
Publicado en |
|
Resumen | Estudiamos los adverbios conectares opositivos en francés desde un enfoque comparativo. Centramos nuestro análisis en el adverbio pourtant. A partir de las traducciones propuestas por los diccionarios bilingües y por los ... Estudiamos los adverbios conectares opositivos en francés desde un enfoque comparativo. Centramos nuestro análisis en el adverbio pourtant. A partir de las traducciones propuestas por los diccionarios bilingües y por los estudiantes analizamos las posibles equivalencias que existen en español para este adverbio. Nous étudions les adverbes connecteurs oppositifs en francais utilisant une approche comparative. Notre étude se centre sur l'adverbe pourtant. A partir des traductions proposées par les dictionnaires bilingües et par ... Nous étudions les adverbes connecteurs oppositifs en francais utilisant une approche comparative. Notre étude se centre sur l'adverbe pourtant. A partir des traductions proposées par les dictionnaires bilingües et par les étudiants nous analysons les équivalences qui existent en espagnol. French opposite linking are studied from a comparative point of view. One adverb is considered: pourtant. Starting with the translations offered by bilingual dictionaries and by students, this paper analizes the possible ... French opposite linking are studied from a comparative point of view. One adverb is considered: pourtant. Starting with the translations offered by bilingual dictionaries and by students, this paper analizes the possible Spanish equivalents for this type of adverb. |
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver | Descripción |
---|---|---|---|---|
La traducción de la operación ... | 219.8Kb | [PDF] | Ver/ | |