Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 19
Artículo
Breve historia de la lexicografía bilingüe española y alemana hasta el siglo XIX
(2008)
En este estudio presentamos una breve panorámica del camino trazado por aquellos autores que con sus obras materializaron su quehacer lexicográfico en español y alemán a lo largo de los siglos XVII, XVIII y XIX, convirtiéndose ...
Artículo
El suplemento y el complemento adverbial: precisiones categoriales
(2006)
El presente artículo plantea, desde presupuestos gestálticos y pragmáticos, la obligatoriedad argumental de la categoría suplemento, bien desde un punto de vista discursivo, bien desde una perspectiva pragmática, ya que ...
Artículo
La problemática de la traducción de la terminología jurídica en el libro Manual de traducción jurídica árabe-español
(Universidad de Sevilla, 2014)
Este estudio traductológico aborda las dificultades y los obstáculos que he afrontado en la traducción de la terminología de los documentos jurídicos árabes en nuestro libro Manual de traducción jurídica Árabe-Español. En ...
Artículo
Artículo
Artículo
Nombres de animales usados como insultos y despreciativos en polaco y español
(2006)
Este artículo versa sobre los nombres de animales usados metafóricamente para significar diversos aspectos en el dominio de lo humano (características físicas y mentales, partes del cuerpo, fluidos corporales, enfermedades ...
Artículo
Los falsos amigos en el léxico español de origen árabe
(2007)
Este trabajo de investigación se centra en un estudio y análisis del léxico español de origen árabe que evolucionó semánticamente desde un punto de vista traductológico. En él se hace un estudio detallado de la influencia ...
Artículo
Sobre las formas de reproducción del discurso ajeno en algunos textos periodísticos de la prensa italiana y española
(2012)
En este trabajo se abordan algunos textos periodísticos italianos y españoles desde una perspectiva pragmática, como fenómeno de comunicación que sirve de punto de partida para analizar la polifonía del mensaje periodístico. ...
Artículo
Los diccionarios bilingües español-portugués desde el principio hasta el siglo XIX
(2008)
Enumeración y descripción de los diccionarios bilingües de las lenguas española y portuguesa.
Artículo
Los diccionarios español-árabe: más de cinco siglos de lexicografía bilingüe
(2008)
Síntesis panorámica sobre los diccionarios castellano-árabe de carácter histórico (s. XVI-XIX) y sobre sus autores. El estudio se inserta en su contexto histórico-cultural y socio-lingüístico. Se realiza una presentación ...