Chapter of Book
Contextualisation socio-historique des grammaires et des dictionnaires franco-espagnols (XVIe-XVIIIe siècles)
Author/s | Bruña Cuevas, Manuel |
Department | Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Francesa |
Publication Date | 2023 |
Deposit Date | 2023-05-08 |
Published in |
|
ISBN/ISSN | 978-84-1319-525-4 |
Abstract | Los diccionarios bilingües y las gramáticas para extranjeros son obras que, por su propia naturaleza, tienen por objetivo hacer más permeable una de las fronteras que siempre ha existido entre los pueblos: la diversidad ... Los diccionarios bilingües y las gramáticas para extranjeros son obras que, por su propia naturaleza, tienen por objetivo hacer más permeable una de las fronteras que siempre ha existido entre los pueblos: la diversidad de idiomas. Pero, además del idioma, hay otros factores que pueden actuar como fronteras entre dos pueblos o, por el contrario, contribuir a difuminarlas. Este trabajo se centra en las diversas vicisitudes históricas —guerras, tratados de paz, matrimonios…— que, desde el siglo XVI a principios del XVIII, condicionaron la aparición de diccionarios bilingües franco-españoles, de gramáticas del español para francófonos o de gramáticas del francés para hispanohablantes. |
Citation | Bruña Cuevas, M. (2023). Contextualisation socio-historique des grammaires et des dictionnaires franco-espagnols (XVIe-XVIIIe siècles). En Transfrontalier·e·s. Le français langue de rencontre(s) (pp. 119-127). Leioa: Universidad del País Vasco UPV/EHU. |
Files | Size | Format | View | Description |
---|---|---|---|---|
Publicación.pdf | 6.370Mb | [PDF] | View/ | |
This item appears in the following collection(s)
This document is protected by intellectual and industrial property rights. Without prejudice to existing legal exemptions, its reproduction, distribution, public communication or transformation is prohibited without the authorization of the rights holder, unless otherwise indicated.