Article
Helping secondary readers: the teacher as a 'living dictionary'
Author/s | García López, Miguel |
Publication Date | 2001 |
Deposit Date | 2014-11-27 |
Published in |
|
Abstract | This study investigates the effect of the teaching strategy called ‘living dictionary’
on reading comprehension and incidental vocabulary learning with Spanish
Secondary students of English as a foreign language. The 40 ... This study investigates the effect of the teaching strategy called ‘living dictionary’ on reading comprehension and incidental vocabulary learning with Spanish Secondary students of English as a foreign language. The 40 participants belong to two groups of 41 of ESO (Enseñanza Secundaria Obligatoria) of Heliche High School (Olivares, Seville). A first test (pre-test) compares both groups in reading comprehension and incidental vocabulary learning. Results show that Group A are better readers. Afterwards, both groups receive help with the technique of ‘living dictionary’: students can ask the teacher any words they want while they are reading a text. They cannot ask about sentences or general meaning; just isolated words. The teacher instantly answers giving a synonym, definition or translation. When Group B, the poorer readers, are helped with vocabulary, they do not improve at all their level of comprehension. On the contrary, the get even worse results. But when Group A, the better readers, get the ‘living dictionary’ help, they improve significantly their reading comprehension with respect to Group B. According to this study, vocabulary is not the main problem with poor readers, and a ‘bottom-up’ approach does not solve their reading problems. The good readers are the ones who benefit when they receive help with vocabulary. This kind of help does not have any impact on incidental vocabulary learning with any kind of learners, at least from a productive point of view. Este estudio investiga el efecto de la estrategia docente denominada ‘diccionario viviente’ en la comprensión lectora y la adquisición incidental de vocabulario con estudiantes españoles de Inglés como lengua extranjera ... Este estudio investiga el efecto de la estrategia docente denominada ‘diccionario viviente’ en la comprensión lectora y la adquisición incidental de vocabulario con estudiantes españoles de Inglés como lengua extranjera en Ense- ñanza Secundaria. Los 40 participantes pertenecen a dos grupos de 41 de ESO (Enseñanza Secundaria Obligatoria) del Instituto Heliche (Olivares, Sevilla). Una primera prueba compara los resultados de ambos grupos en comprensión lectora y aprendizaje incidental de vocabulario. Los resultados muestran que el Grupo A está compuesto por mejores lectores. A continuación, ambos grupos reciben ayuda con la técnica del ‘diccionario viviente’: los estudiantes pueden preguntar las palabras que quieran mientras leen un texto. No pueden preguntar sobre oraciones o el significado general; tan sólo palabras aisladas. El profesor responde al momento ofreciendo un sinónimo, definición o traducción. Cuando el grupo B, los lectores menos eficaces, reciben la ayuda con el vocabulario, no mejoran su nivel de comprensión. Al contrario, obtienen peores resultados. Pero cuando el grupo A, los lectores más eficaces, obtienen la ayuda del ‘diccionario viviente’, mejoran significativamente su comprensión lectora con respecto al grupo B. Según este estudio, el vocabulario no es el principal problema de los lectores poco eficaces, y una aproximación a la lectura ‘de abajo a arriba’ no resuelve sus problemas de lectura. Los buenos lectores son los que salen beneficiados cuando reciben ayuda con el vocabulario. Este tipo de ayuda no tiene ninguna repercusión en el aprendizaje incidental de vocabulario con ningún tipo de aprendices, al menos desde un punto de vista productivo. Ce travail étudie l’effet de la stratégie d’enseignement dite ‘le dictionnaire vivant’ sur la compréhension de lecture et l’apprentissage incident de vocabulaire avec les élèves espagnols de l’anglais comme langue étrangère ... Ce travail étudie l’effet de la stratégie d’enseignement dite ‘le dictionnaire vivant’ sur la compréhension de lecture et l’apprentissage incident de vocabulaire avec les élèves espagnols de l’anglais comme langue étrangère du cycle de lEnseignement Sécondaire. Les 40 participants appartiennent à deux groupes de 41 élèves d’ESO (Enseñanza Secundaria Obligatoria) du lycée Heliche (Olivares, Sevilla). Un premier test (prétest) compare des groupes sur la compréhension de lecture et l’apprentissage incident de vocabulaire. Les résultats prouvent que les élèves du groupe A sont de meilleurs lecteurs. Après, les deux groupes reçoivent de l’aide avec la technique du ‘dictionnaire vivant’: les élèves peuvent demander au professeur tous les mots qu’ils veulent pendant la lecture d’un texte. Ils ne peuvent pas s’enquérir des phrases ou de la signification générale; seulement des mots isolées. Le professeur répond immé- diatement en donnant un synonyme, une définition ou une traduction. Quand le groupe B, les lecteurs les moins efficients, sont aidés avec du vocabulaire, ils n’améliorent pas du tout leur niveau de compréhension. Au contraire, ils obtiennent encore de plus mauvais résultats. Mais quand le groupe A, les meilleurs lecteurs, obtiennent de l’aide du ‘dictionnaire vivant’, ils améliorent de maniére significative leur compréhension de lecture par rapport au groupeB. Selon cette étude, le vocabulaire n’est pas le problème principal avec des lecteurs moins efficients, et une approche ascendante ne résoud pas leurs problèmes de lecture. Les bons lecteurs sont ceux qui tirent profit de l’aide qu’ils reçoivent avec le vocabulaire. Ce genre d’aide n’a aucun impact sur l’apprentissage incident de vocabulaire avec aucun genre d’élèves, au moins d’un point de vue productif. |
Files | Size | Format | View | Description |
---|---|---|---|---|
file_1.pdf | 269.8Kb | [PDF] | View/ | |