NameCabo González, Ana María
DepartmentFilologías Integradas
Knowledge areaEstudios Árabes e Islámicos
Professional categoryProfesora Titular de Universidad
E-mailRequest
           
  • No. publications

    28

  • No. visits

    3048

  • No. downloads

    5212


 

PhD Thesis
Icon

Edición, traducción y estudio del Kitab mizan al-tabib, de Ibn al-Baytar o la Risala al-shihabiya fi al-sina`a al-tibbiya, de Gamal al-Din Muhammad ibn Ibrahim al-Mardini

Gómez Orts, María del Carmen; Cabo González, Ana María (2024)
Esta Tesis Doctoral comprende la primera edición crítica, traducción al español y estudio de la obra, hasta ahora inédita, ...
Chapter of Book
Icon

Obras maestras de la farmacología andalusí

Cabo González, Ana María; López Rider, Javier (ArchaeoPress, 2023)
Article
Icon

Recetario médico-farmacológicos para el cuidado y el embellecimiento del cabello: fuentes árabes medievales

Cabo González, Ana María (Universidad de Granada, 2023)
El cuidado y el embellecimiento del cabello forman parte de la tradición de todas las culturas y, a lo largo de la ...
Article
Icon

El Kitāb fī l-šarāb o Tratado sobre el vino de Abū Bakr Muḥammad b. Zakāriyyā’ al-Rāzī. Edición y traducción de la segunda y última maqāla (folios 82r-86v)

Cabo González, Ana María; Fernández-Sedano, Paloma; Mohamed Salem, Mila (Universidad de Granada, 2022)
El objetivo de este trabajo es la edición árabe y, a partir de ella, la traducción al español de la segunda y última maqāla ...
Article
Icon

El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid de Ibn Bāŷŷa y Sufyān al-Andalusī. Edición árabe y traducción al español de las letras dāl-sīn

Cabo González, Ana María (Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Publicaciones, 2021)
El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid, cuyos autores son Ibn Bāŷŷa y Sufyān al- Andalusī, es una obra farmacológica ...
PhD Thesis
Icon

Nuevos enfoques de aprendizaje en el arabismo hispano: un compendio léxico innovador español-árabe

Suárez Ortiz, Álvaro; Cabo González, Ana María (2020)
El objetivo primordial de esta tesis doctoral ha sido el de ofrecer a todos aquellos interesados en la lengua árabe un ...
Article
Icon

El Kitab f l-šarab o Tratado sobre el vino de Abu Bakr Zakariya’ al-Raz . Estudio del manuscrito misceláneo n.º 5240 de la Biblioteca Nacional (España), edición y traducción de los folios 73r-82r (maqala primera, parte primera)

Cabo González, Ana María; Fernando Sedano, Paloma; Mohamed Salem, Mila (Tremédica (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines), 2020)
El objetivo de este trabajo es la edición árabe y, a partir de ella, la traducción al español de la primera parte de la ...
PhD Thesis
Icon

El Kitāb al-māʾ de Ibn al-Ḏahabī: introducción, estudio, traducción parcial anotada del prólogo del autor, del capítulo de “el agua” y de los alimentos, medicamentos y recetas contenidos en las letras alif-jāʾ e índices

Salem, Mila Mohamed; Cabo González, Ana María (2019)
El propósito primordial de esta Tesis Doctoral ha sido el estudio y la traducción parcial anotada del Kitāb al-māʾ (El ...
Article
Icon

El Kitāb Mīzān al-Ṭabīb de Ibn al-Bayṭār. Descripción del Único manuscrito conservado y contenido de la obra

Cabo González, Ana María (Polish Academy of Sciences, 2019)
El farmacológo de origen andalusí, nacido en Málaga y fallecido en Damasco, Ibn al-Bayṭār (576/1180 o 583/1187–646/1248) ...
Article
Icon

Dissertation on thirst. An edition of the Kalām fī al-‘aṭash, anonymous text included in the manuscript number 888 (folios 86r–88r) of the Collection of Arabic Manuscripts of the Royal Monastery of San Lorenzo of El Escorial in Madrid (Spain) with an English translation

Cabo González, Ana María (Polish Academy of Sciences, 2019)
The objective of this paper is the Arabic edition and the English translation of the Dissertation on thirst (العطش في ...
Chapter of Book
Article
Article
Icon

Los estudios árabes en la ciudad de Sevilla y en su universidad: una aproximación a su larga historia (siglos XIII-XXI)

Cabo González, Ana María; Suárez Ortiz, Álvaro (Universidad de Sevilla, 2017)
Este trabajo constituye un estudio de naturaleza histórica y proyección diacrónica de la evolución de los estudios de ...
Article
Icon

Quand les propriétés des plantes défiaient l’entendement. Parallèles antiques et arabes médiévaux

Cabo González, Ana María (Institut des Sciences Humaines et Sociales (CNRS), 2017)
Notre but est d’analyser la transmission de certaines croyances ou propriétés supposées, mais parfois véritables, attribuées ...
Article
Icon

El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid de Ibn Bāŷŷa y Sufyān al-Andalusī. Edición árabe y traducción al español de las letras ŷīm, ḥā’ y jā’

Cabo González, Ana María (Universidad Complutense de Madrid, 2015)
El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid, cuyos autores son Ibn Bāŷŷa y Sufyān al-Andalusī, es una obra farmacológica ...
Article
Icon

An edition of the Kitāb al-Ǧimāʿ by ʿĪsā b. Māssah al-Baṣrī from manuscript number 888 of the Collection of Arabic Manuscripts of the Royal Monastery of San Lorenzo of El Escorial in Madrid (Spain) with an English translation

Cabo González, Ana María; Jalil, Samir (Oriental Committee, Polish Academy of Sciences, 2015)
Manuscript number 888 of the Collection of Arabic manuscripts of the Royal Monastery of San Lorenzo of El Escorial (Spain) ...
Article
Article
Icon

"Tratado sobre el pelo". Edición y traducción de un texto anónimo incluido en el manuscrito misceláneo nº 888 de la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial

Cabo González, Ana María (Universidad de Granada, 2015)
El presente artículo tiene como objetivo la edición árabe y su traducción al español de un pequeño tratado científico ...
Article
Icon

Una experiencia en el aula: edición y traducción del Kitab al-Yami` de Ibn al-Baytar. Capítulo de la letra `ayn (2ª parte)

Cabo González, Ana María (Universidad de Cádiz, 2012)
Resultados de la experiencia de edición y traducción de un fragmento del Tratado de los simples medicinales de Ibn al-Bayṭār ...
Article
Icon

Una experiencia en el aula: edición y traducción del Kitab al-Yami` de Ibn al-Baytar. Capítulo de la letra àyn (1ª parte)

Cabo González, Ana María (Universidad de Cádiz, 2011)
Resultados de la experiencia de edición y traducción de un fragmento del Tratado de los simples medicinales de Ibn al-Bayṭār ...
Article
Icon

Una experiencia en el aula: edición y traducción del Kitab al-Yami` de Ibn al-Baytar. Capítulo de la ta' (2ª parte)

Cabo González, Ana María; Fernández-Sedano Merino, Paloma (Universidad de Cádiz, 2010)
Resultados de la experiencia de edición y traducción de un fragmento del Tratado de los simples medicinales de Ibn al-Bayṭār ...
Article
Icon

Una experiencia en el aula: edición y traducción del Kitab al-Yami`de Ibn al-Baytar. Capítulo de la letra ta' (1ª parte)

Cabo González, Ana María (Universidad de Cádiz, 2009)
Resultados de la experiencia de edición y traducción de un fragmento del Tratado de los simples medicinales de Ibn al-Bayṭār ...
Article
Article
Icon

Aproximación descriptiva del Kitāb al-Taŷribatayn de Avempace y Sufyān al-Andalusí

Cabo González, Ana María (Universidad Complutense de Madrid, 2004)
The Kitāb al-Taŷribatayn is one of the works belonging to the invaluable scientific heritage from the XIIIth century in ...
Article
Icon

En torno al drago, dracaena draco (L.): notas de fitonimia árabe

Cabo González, Ana María; Bustamante Costa, Joaquín (Universidad de Cádiz, 2001)
Article
Icon

Sa`tar: ¿oregano, tomillo, ajedrea?

Cabo González, Ana María (2000)
Article
Icon

Las propiedades medicinales del acíbar según el "Kitab al-yami" de Ibn al-Baytar

Cabo González, Ana María (Universidad de La Laguna, 1999)
Article
Icon

Ibn al-Baytār et ses apports à la botanique et à la pharmacologie dans le Kitāb al-Ğāmï.

Cabo González, Ana María (Presses Universitaires de Vincennes, 1997)
Couronnement de la littérature botanique et pharmacologique arabe, le Kitāb al-Gami' fut composé par Ibn al-Baytār, ...