Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

Jorge Torres Cueco (Trad.): Le Corbusier. Mise au point [Reseña]

 

Advanced Search
 
Opened Access Jorge Torres Cueco (Trad.): Le Corbusier. Mise au point [Reseña]
Cites

Show item statistics
Icon
Export to
Author: Cova Morillo Velarde, Miguel Ángel de la
Date: 2015
Published in: Proyecto, Progreso, Arquitectura, 13, 120-126.
Document type: Article
Abstract: Engrosando la Serie Hª del Arte y la Arquitectura de la editorial Abada Editores S.L., bajo la dirección de Juan Miguel Hernández de León y Juan Calatrava, la obra reseñada se presenta en una caja que incluye dos volúmenes. El primero corresponde a la primera traducción al español del escrito póstumo de Le Corbusier, Mise au point (Forces Vives, 1966), que queda complementado por el texto crítico Pensar la arquitectura: “Mise au point” de Le Corbusier. La traducción y el posterior análisis corren a cargo de Jorge Torres Cueco (1963), arquitecto y catedrático de Proyectos Arquitectónicos de la Universidad Politécnica de Valencia, que construye con ambos materiales un espacio a caballo entre el laboratorio científico y el taller del artista: el análisis riguroso de los diversos componentes y procesos que encierra el texto original se lleva a cabo con rigor poético, al igual que ocurre con la ejecución del facsímil del libro-objeto editado por Jean Petit.
Cite: Cova Morillo-Velarde, M.Á.d.l. (2015). Jorge Torres Cueco (Trad.): Le Corbusier. Mise au point. Proyecto, Progreso, Arquitectura, 13, 120-126.
Size: 4.690Mb
Format: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/48418

DOI: 10.12795/ppa.2015.i13.10

See editor´s version

This work is under a Creative Commons License: 
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

This item appears in the following Collection(s)