Opened Access El modelo textual de Basilea y en efecto
Estadísticas
Icon
Exportar a
Autor: Guil Povedano, Pura
Fecha: 2014
Publicado en: Philologia Hispalensis, 28(3-4), 183-212
Tipo de documento: Artículo
Resumen: El objetivo de este trabajo es presentar un análisis de en efecto, adoptando un modelo textual (Modelo de Basilea) elaborado fundamentalmente a partir de la lengua italiana. El análisis parte de asumir la hipótesis de que el valor informativo asociado con una dada expresión lingüística juega un papel fundamental en la determinación de su función, alcance y relieve. Igualmente se tratará de poner de manifiesto la problemática que genera el no coincidente uso de la puntuación en italiano y español, por lo que a los marcadores discursivos se refiere. This paper’s goal is to offer an analysis of the Spanish item en efecto using a text model (Basel Model) that has been elaborated mainly on the basis of Italian language’s data. The analysis is based on assuming the hypothesis that the information value associated with a given linguistic expression plays a critical role in determining its function, scope and relief. Also the paper will seek to highlight the problems generated by the mismatched punctuation in Italian and Spanish, in terms of discursive markers.
Tamaño: 214.9Kb
Formato: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/36993

Ver versión del editor

Mostrar el registro completo del ítem


Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España

Este registro aparece en las siguientes colecciones