Repositorio de producción científica de la Universidad de Sevilla

La traducción del humor del alemán al castellano. Un análisis contrastivo-traductológico de la versión castellana del cómic "Kleines Arschloch" de Walter Moers

 

Advanced Search
 
Opened Access La traducción del humor del alemán al castellano. Un análisis contrastivo-traductológico de la versión castellana del cómic "Kleines Arschloch" de Walter Moers
Cites
Show item statistics
Icon
Export to
Author: Ponce Márquez, Nuria
Director: Maldonado Alemán, Manuel
Department: Universidad de Sevilla. Departamento de Filología Alemana
Date: 2009
Document type: Doctoral Thesis
Abstract: Los objetivos de esta Tesis Doctoral son:a) Identificar la enorme repercusión del texto origen (TO) en el mercado germanoparlante y anglófono en contraposición a la escasez de éxito comercial del texto meta (TM) en el mercado hispanoparlante. b) Analizar los factores externos a la traducción que pueden haber influido en la escasez de repercusión del TM en el mercado hispanoparlante realizando una consulta a la editorial encargada de su traducción al castellano.
Size: 3.902Mb
Format: PDF

URI: http://hdl.handle.net/11441/15103

This work is under a Creative Commons License: 
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España

This item appears in the following Collection(s)