Laboratorio de arte - 2012 - Nº 24, T. Ihttps://hdl.handle.net/11441/26212024-03-28T15:58:01Z2024-03-28T15:58:01ZUna nueva obra de Alejo Fernándezhttps://hdl.handle.net/11441/556412024-02-17T17:42:32Z2012-01-01T00:00:00ZUna nueva obra de Alejo Fernández
En la parroquia de Espera existe una tabla, el Abrazo ante la Puerta Dorada, que algunos investigadores han asociado a los pintores Gonzalo Díaz y Nicolás Carlos basándose en un documento de 1504 por el que se
comprometen a realizar un retablo para esa localidad. Las medidas de la pintura excluyen que perteneciera a esa obra y su estilo la sitúa más avanzada en el tiempo vinculándola a Alejo Fernández.; Waiting In the parish there is a table, the Embrace to the Golden Gate, some researchers have associated with painters Nicolas Gonzalo Diaz and Carlos based on a 1504 document in which they undertake to paint an altarpiece for the locality. The painting measures exclude that belong to this work and its style places it advanced in time by linking it to Alejo Fernández.
2012-01-01T00:00:00ZSobre la decoración escultórica contenida en la fachada del Patio del León del Real Alcázar de Sevillahttps://hdl.handle.net/11441/556262024-02-14T19:25:17Z2012-01-01T00:00:00ZSobre la decoración escultórica contenida en la fachada del Patio del León del Real Alcázar de Sevilla
El presente artículo analiza la decoración dispuesta en la portada central de la fachada entre el Patio del León y Patio de la Montería del Alcázar de Sevilla, con motivo de la documentación de un conjunto de piezas recuperadas tras la excavación arqueológica ejecutada en este espacio.; This article discusses the decoration cover arranged on the center of the facade between the Patio del León and Patio de la Monteria of the Alcazar of Seville, because of the documentation of a set of parts recovered after the archaeological excavation carried out in this space.
2012-01-01T00:00:00ZLas antiguas custodias que tuvo la Catedral de Sevillahttps://hdl.handle.net/11441/556242017-03-09T10:37:23Z2012-01-01T00:00:00ZLas antiguas custodias que tuvo la Catedral de Sevilla
Hemos analizado documentos de los archivos de la Catedral de Sevilla buscando noticias de las antiguas custodias que esta catedral tuvo. A pesar de que la catedral tiene la mejor custodia de toda España, terminada en 1587, el templo tuvo dos custodias más antes de estas fechas, una hecha antes de 1433, y otra que se realizó entre 1499 y 1526 o 1527. Ninguna de ellas existe hoy día.; We have analyze the documents in the Archives of Cathedral of Sevilla, looking for the news of the old custodias, or monstrances, this church had. In spite of the cathedral has the best custodia of all of Spain, finished in 1587, this church had two pieces more before this date, one made before 1433, and other builded between 1499 and 1526 or 27. Both of them don’t exist today.
2012-01-01T00:00:00ZVillas de recreo en los puertos europeos de Asia a mediados del siglo XVIIIhttps://hdl.handle.net/11441/556232017-03-09T10:32:11Z2012-01-01T00:00:00ZVillas de recreo en los puertos europeos de Asia a mediados del siglo XVIII
La arquitectura civil desarrollada por los asentamientos europeos en Asia ha sido escasamente estudiada en el marco temporal del siglo XVIII. La escasez de documentación y de edificios conservados ha llevado al olvido este agente a la hora de escribir la historia de las élites culturales. Por ello, este trabajo intenta ofrecer una serie de fenómenos transnacionales así como particularidades locales.; The civil architecture developed by European settlements in Asia during the eighteenth century has been scarcely studied. The lack of sources and preserved buildings has led to neglect this factor when writing the cultural history of elites in this area. Therefore this paper tries to show some transnational phenomena as well as local particularities.
2012-01-01T00:00:00Z