Comesaña Rincón, JoaquínBastida Sánchez, Yolanda2025-07-022025-07-022025-05-26Bastida Sánchez, Y. (2025). Un estudio contrastivo de los verbos de deseo en inglés y español. (Trabajo Fin de Grado Inédito). Universidad de Sevilla, Sevilla.https://hdl.handle.net/11441/174859This paper presents a contrastive study of verbs of desire in English and Spanish, focusing on their grammatical patterns and their relation with modality. These verbs are used to express wishes, intentions, and unrealized events. The aim of this study is to examine how these verbs function syntactically and semantically, and see their connection with the epistemic and deontic modality. The analysis for these verbs is based on studies by different linguists such as Levin (1993), Dixon (2005), Palmer (2001), the RAE (2009), and Bosque and Demonte (1999) among others. The structures used in each language to express desire are compared in order to show that while there are similarities, Spanish tends to use the subjunctive mood in subordinate clauses, although English prefers the use of infinitive constructions. These differences are important to understand how each language expresses desires and intentions.application/pdf23engAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Un estudio contrastivo de los verbos de deseo en inglés y españolA Contrastive Study between English and Spanish Verbs of Desireinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccess